Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israel - Израиля"

Примеры: Israel - Израиля
This morning, 8 August 2003, Hizbullah terrorists opened a massive artillery attack on northern Israel. Сегодня, 8 августа 2003 года, утром террористы «Хезболлы» нанесли массированный артиллерийский удар по северу Израиля.
I am writing following the two brutal Palestinian terrorist attacks perpetrated yesterday against the citizens of Israel. Настоящим обращаю Ваше внимание на два жестоких нападения палестинских террористов, совершенных вчера против граждан Израиля.
There should be no special dispensation for Israel either here in this Council or in any other international forum. Для Израиля не должно быть никаких особых поблажек ни в Совете, ни в рамках любого другого международного форума.
As of the end of the reporting period, the Agency had not received any response from the Government of Israel on these claims. По состоянию на конец отчетного периода Агентство не получило никакого ответа от правительства Израиля в связи с этими требованиями.
It was therefore hardly surprising that the Government of Israel should once again deny members of the Special Committee access to the occupied territories. В этой связи не приходится удивляться тому, что правительство Израиля вновь отказало членам Специального комитета в доступе на оккупированные территории.
My delegation is highly concerned about the serious developments in the occupied Palestinian territories resulting from continued acts of aggression by Israel against the Palestinian people. Моя делегация весьма озабочена серьезным ходом развития событий на оккупированных палестинских территориях в результате продолжающихся актов агрессии Израиля против палестинского народа.
This Council is invested with a special responsibility to deter Israel, which has exceeded all possible limits in its aggression. На Совете лежит особая ответственность по сдерживанию Израиля, который зашел слишком далеко в своих агрессивных действиях.
The Islamic world will not tolerate the continued existence of Israel in the region, and will vomit it out from its midst. Исламский мир не потерпит продолжающегося существования Израиля в этом регионе и извергнет его из своей среды.
Mr. Bar: I take the floor in order to explain the vote of Israel against this draft decision. Г-н Бар: Я беру слово для разъяснения мотивов голосования Израиля по данному проекту решения.
We believe that the representative of Israel was trying to escape by running forward. Мы считаем, что представитель Израиля, забегая вперед, пытался избежать этого вопроса.
The representative of Israel claimed that three of its soldiers are being held in southern Lebanon. Представитель Израиля заявил, что три израильских солдата содержатся под стражей в южной части Ливана.
Countless terrorist attacks have been prevented in recent weeks by the extraordinary efforts of Israel's security personnel. Благодаря чрезвычайным усилиям сотрудников службы безопасности Израиля в течение последних недель были предотвращены многочисленные террористические нападения.
We hoped that President Yasser Arafat could attend our meeting. But Israel's continued intransigence and insolence have regrettably made that impossible. Мы хотели бы, чтобы Президент Ясир Арафат присутствовал на нынешней сессии, однако этому помешали неизменные упрямство и высокомерие Израиля.
The Conference reaffirmed the commitment of Member States to implement the principles and laws governing the Islamic boycott of Israel. Участники Конференции вновь подтвердили приверженность государств-членов делу осуществления принципов и правовых положений, регулирующих исламский бойкот против Израиля.
So here, Israel has no further pretext. Так что у Израиля не осталось никаких отговорок.
During the current reporting period, the Government of Israel proceeded with the construction of a "separation wall" inside the West Bank. В течение отчетного периода правительство Израиля продолжало строительство «разделяющей стены» на территории Западного берега.
Several of Israel's restrictive policies had had a disastrous effect on the Palestinian economy and on individual Palestinian households. Различные ограничительные меры со стороны Израиля оказали крайне отрицательное воздействие на палестинскую экономику в целом и благосостояние палестинских семей.
The immediate priority is for Palestine and Israel to stop the violence and resume peace talks. Непосредственная приоритетная задача для Палестины и Израиля заключается в том, чтобы положить конец насилию и возобновить мирные переговоры.
Ambassador Yehuda Lancry, Ambassador of Israel, the problem again is the occupation. Г-н посол Ехуда Ланкри, Постоянный представитель Израиля, проблема опять-таки заключается в оккупации.
Israel continues to hold the Palestinian leadership fully responsible for the ongoing campaign of terrorism deliberately aimed at Israeli civilians. Израиль продолжает возлагать на палестинское руководство всю полноту ответственности за непрекращающуюся террористическую кампанию, объектом которой в первую очередь являются мирные граждане Израиля.
The delegation of Israel said that the issue was difficult because there were different organic production standards. Делегация Израиля отметила, что этот вопрос весьма сложен ввиду наличия различных стандартов на производство органических продуктов.
In the face of violent aggression, and the murder and kidnapping of our soldiers, Israel's response has been cautious and measured. В условиях насильственных агрессивных действий и убийства и похищения наших военнослужащих ответные действия Израиля являются осторожными и продуманными.
As far as Israel is concerned, we are convinced that good neighbours are better than good guns. Что касается Израиля, то мы убеждены в том, что хорошие соседи лучше хороших пушек.
As long as terror persists, Israel has no choice but to defend its people. Пока продолжается террор, у Израиля нет иного выбора, кроме как защищать свой народ.
The delegation of Israel said that to them the question of quality standards and organic produce was interesting and important. Делегация Израиля отметила, что для нее вопрос о стандартах качества и органических продуктах является чрезвычайно интересным и важным.