Bookstores in Israel typically offer sales during this time which can last up to a month. |
Период скидок в книжных магазинах Израиля может длиться до месяца. |
But on this particular day, they're getting a shipment of polished stones from Israel. |
Но в этот день они получат партию полированных камней из Израиля. |
The United States did not accept the reasoning given by Israel, and condemned the incident. |
ООН не приняла аргументы Израиля и осудила его действия. |
2001 Election of Ariel Sharon as Israel's Prime Minister. |
В 2001 году премьер-министром Израиля стал Ариэль Шарон. |
In 2004, she was awarded the Israel Prize, for cinema. |
В 2004 награждена Государственной Премией Израиля в области кино. |
In 1990, Yavetz was awarded the Israel prize for humanities. |
В 1990 году Явец был удостоен Премии Израиля. |
The Israel Police are a professional force, with some 35,000 persons on the payroll. |
Полиция Израиля - это профессиональная служба, насчитывающая более 30000 полицейских. |
He later advised on the constitutions of Puerto Rico, the Virgin Islands, and Israel, among others. |
Позднее принял участие в разработке конституции Пуэрто-Рико, Виргинских островов и Израиля. |
Tower) is a town in the Northern District of Israel. |
طمرة) - город в Северном округе Израиля. |
The Israel State Archives is located in the neighborhood. |
Государственный архив Израиля находится в Иерусалиме. |
She's just flown all the way from Israel, Romeo. |
Она только что прилетела из самого Израиля, Ромео. |
Instead, the US allowed a political vacuum to form in the absence of any movement on the part of Israel's government. |
Вместо этого США позволили формироваться политическому вакууму в отсутствии любых действий со стороны правительства Израиля. |
Of course, that issue is completely outside Israel's control. |
Конечно, эта проблема полностью вне контроля Израиля. |
Israel's reluctance to invade Gaza stems from a sober analysis of the meaning of such a move. |
Нежелание Израиля вторгаться в сектор Газы объясняется трезвым анализом смысла подобного шага. |
Palestine is something of a cartographic anomaly because it's two parts Palestinian, one part Israel. |
Палестина является картографической аномалией, состоящей из двух частей Палестины и одной части Израиля. |
Heller's cardinal studies concern the taxonomy, biogeography and reproductive biology of gastropods, of Israel and in general. |
Кардинальные исследования касаются таксономии, биогеографии и репродуктивной биологии брюхоногих моллюсков Израиля и т.д. |
The memorial is located midway between the military graves and the grave of slain Prime Minister of Israel Yitzhak Rabin. |
Мемориал расположен на полпути между могилами военнослужащих и могилой убитого Премьер-министра Израиля Ицхака Рабина. |
Israel's response was immediate and absolute: there would be no negotiation. |
Ответ Израиля последовал немедленно: никаких переговоров не будет. |
Israel's intransigence becomes all the more apparent in the light of the statements made by its Prime Minister Barak. |
Неуступчивость Израиля становится все более очевидной в свете заявлений премьер-министра Барака. |
His delegation called on the Government of Israel to fulfil its promises, to honour its commitments and to respect international law. |
Делегация Омана призывает правительство Израиля выполнять свои обещания, соблюдать свои обязательства и уважать международное право. |
And on behalf of Israel, I ask that accompanies us. |
А именем Израиля прошу следовать за нами. |
The interior was originally finished by the master painter Israel Wright. |
Интерьер был первоначально завершен мастером-художником Израиля Райт. |
They decided to give me the Israel Prize this year. |
В этом году меня решили удостоит Премии Израиля. |
Uriel, I gave the Israel Prize to you. |
Уриэль, я наградил Премией Израиля тебя. |
When the British left, the green line was established around Israel. |
Когда британцы ушли, вокруг Израиля была установлена зелёная линия. |