Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israel - Израиля"

Примеры: Israel - Израиля
We strongly and forcefully condemn these acts of violence and reject the inhuman policies of Israel. Мы самым решительным образом осуждаем эти акты насилия и отвергаем бесчеловечную политику Израиля.
Of course, all of these measures imposed by Israel violate the principles of international law and are forms of unacceptable and reprehensible collective punishment. Безусловно, все эти меры Израиля противоречат принципам международного права и являются проявлением недопустимого и предосудительного коллективного наказания.
The solution lies in the total withdrawal of Israel from these territories. Решение заключается в полном уходе Израиля с этих территорий.
The international community should urge the Government of Israel to desist from carrying out such acts. Международному сообществу следует настоятельно призвать правительство Израиля воздерживаться от подобных актов.
The right of Israel to defend its citizens does not warrant resorting to such excessive, illegal and inhumane practices. Право Израиля на защиту свои граждан не оправдывает таких непропорциональных, незаконных и бесчеловечных действий.
Such illegal and destructive acts by Israel, the occupying Power, exacerbate the suffering of the Palestinian people at all levels. Эти незаконные и пагубные действия Израиля, оккупирующей державы, усугубляют страдания палестинского народа на всех уровнях.
His statement does not differ from Israel's statements or the positions it has taken. Его заявление не отличается от заявлений Израиля или занимаемых им позиций.
His statement reflects a complete bias in favour of Israel's attitude. Его заявление необъективно и всецело направлено на оправдание позиции Израиля.
That discrimination was all the more evident when Israel's policies towards non-Palestinians were taken into account. Эта дискриминация является еще более очевидной, если учесть политику Израиля в отношении непалестинцев.
We start with the demands made of Israel, the occupying Power. Начнем с требований в отношении Израиля - оккупирующей державы.
Israel's military administration operated in the past in accordance with the rules of the Geneva Convention. Военная администрация Израиля действовала в прошлом в соответствии с правилами Женевской конвенции.
The eleventh expresses grave concerned at the suspension, on 20 December 1998, by the Government of Israel of the implementation of the Wye River Memorandum. В одиннадцатом пункте выражается глубокая обеспокоенность приостановлением 20 декабря 1998 года правительством Израиля выполнения Уай-риверского меморандума.
A question was also asked in reference to Israel's borders. Был также задан вопрос в отношении границ Израиля.
We strongly appeal to the authorities in Israel to implement the Wye River Memorandum. Мы решительно призываем власти Израиля выполнить положения Уай-риверского меморандума.
For Israel, security is the top priority; for Palestinians, what matters most is an end to Israeli occupation. Для Израиля безопасность является главным приоритетом; для палестинцев самое главное - это прекращение израильской оккупации.
Hamas's support for Palestinian statehood within the 1967 borders would convey at least indirect recognition of Israel. Поддержка Хамасом палестинской государственности в границах 1967 года приведет к косвенному признанию Израиля.
JERUSALEM - Israel's 60th anniversary has come and gone. ИЕРУСАЛИМ - Шестидесятилетие Израиля наступило и прошло.
NEW YORK - Israel's decision in May to drop commandoes onto a flotilla of pro-Palestinian activists was brutal. НЬЮ-ЙОРК. Решение Израиля в мае высадить коммандос на флотилию пропалестинских активистов было жестоким.
Israel will have to adapt its war doctrine to the modern battlefield and to the sensibilities of the international community. Военной доктрине Израиля придется учитывать современные условия войны, а также чувствительность международного сообщества.
Israel's unwritten alliance with the United States is a more convenient alternative. Неписаный союз Израиля с Соединенными Штатами представляется более удобной альтернативой.
Israel's reluctance to rattle its nuclear saber, even in dire circumstances, adds to the mystery. Нежелание Израиля махать своей ядерной шашкой даже в тяжелых обстоятельствах, добавляет этому мистики.
There are other reasons, however, for the double standard directed at Israel. Однако существуют другие причины двойных стандартов в отношении Израиля.
Thus, the legitimacy of Israel's right to exist remains an open question. Таким образом, законность права Израиля на существование остаётся открытым вопросом.
Israel's internal challenges are no less demanding. Внутренние проблемы Израиля не менее сложны.
With the defeat and demise of Saddam Hussein, the danger of an "Eastern front" against Israel has diminished. После поражения и свержения Саддама Хусейна опасность "восточного фронта" против Израиля уменьшилась.