Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israel - Израиля"

Примеры: Israel - Израиля
Meanwhile, Israel's relations with other Arab countries are also improving. В настоящее время отношения Израиля с другими арабскими странами также улучшаются.
Japan pays tribute to the Governments of Jordan and of Israel for their courageous efforts to establish a partnership for peace. Япония воздает должное правительствам Иордании и Израиля за их смелые усилия по налаживанию партнерства на благо мира.
A terrorist affiliated with Hamas and armed with an axe brutally murdered a young woman in northern Israel several hours ago. Террорист, связанный с организацией Хамаз, жестоко убил топором молодую женщину в северной части Израиля всего несколько часов тому назад.
The draft resolution calls for the complete withdrawal by Israel from all the Syrian Golan. В проекте резолюции содержится призыв к полному уходу Израиля со всех сирийских Голан.
Substantial progress has been made in relations between Israel and Jordan, the question of Palestine, and regional cooperation. Существенный прогресс был достигнут в отношениях Израиля с Иорданией, в вопросе о Палестине и в области регионального сотрудничества.
The ultimate guarantee for peace is Israel's withdrawal from all occupied territories, including the Golan Heights and southern Lebanon. Окончательная гарантия мира - уход Израиля со всех оккупированных территорий, включая Голанские высоты и юг Ливана.
My Government welcomes the consolidation of peace and the efforts at cooperation between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization. Мое правительство приветствует укрепление мира и усилия по установлению сотрудничества между правительством Израиля и Организацией освобождения Палестины.
Israel's fight against racism was not limited to combating anti-Semitism. Борьба Израиля против расизма не ограничивается борьбой против антисемитизма.
A guarantee of jobs for the Palestinians was undoubtedly one way to guarantee the security of Israel. Гарантия работы для палестинцев, безусловно, является одним из путей к обеспечению безопасности Израиля.
Mr. ORDZHONIKIDZE (Russian Federation) supported the right of the Palestinian people to self-determination and that of Israel to peaceful coexistence. Г-н ОРДЖОНИКИДЗЕ (Российская Федерация) поддерживает право палестинского народа на самоопределение и право Израиля на мирное сосуществование.
Urges the Government of Israel to abstain from installing any settlers in the occupied territories. З. настоятельно призывает правительство Израиля воздержаться от расселения кого-либо на оккупированных территориях.
Considering Israel's policies towards the Palestinians, it was necessary to distinguish between farm and non-farm trade. Учитывая политику Израиля в отношении палестинцев, было необходимо проводить различия между фермерской и нефермерской торговлей.
It was 600 miles from Israel. На расстоянии 600 милей от Израиля.
The instrument of accession deposited by the Libyan Arab Jamahiriya contains a disclaimer regarding recognition of Israel. Документ о присоединении, сданный на хранение Ливийской Арабской Джамахирией, содержит оговорку в отношении признания Израиля.
Approval by Saudi Arabia does not mean and could not be interpreted as recognition of Israel generally or in the context of this Convention. Утверждение Саудовской Аравией не означает и не может рассматриваться как признание Израиля вообще или в контексте данной Конвенции.
He was involved in activities geared to forming an intelligence espionage network gathering information for Israel. Он участвовал в деятельности, направленной на создание шпионской сети для сбора информации в пользу Израиля.
The entire water supply is kept behind a dam and used in Israel. Вся вода находится за плотиной и используется для нужд Израиля.
We denounce the ongoing discrimination against Palestinians who are citizens of Israel. Мы осуждаем продолжающуюся дискриминацию в отношении палестинцев, являющихся гражданами Израиля.
We condemn Israel's recent massive aggression against Lebanon. Мы осуждаем недавнее массированное нападение Израиля на Ливан.
We call upon the Security Council to implement its resolution 425 (1978) requiring Israel's withdrawal from Lebanon. Мы призываем Совет Безопасности осуществить свою резолюцию 425 (1978), требующую ухода Израиля из Ливана.
This resolution is unbalanced, distorting the role and policy of the Government of Israel. Эта резолюция является несбалансированной и создает искаженное представление о роли и политике правительства Израиля.
Israel's rapid economic development was partly a result of the nation's preoccupation with social progress. Быстрый экономический рост Израиля отчасти является результатом того внимания, которое уделяется в стране социальному прогрессу.
I do not believe that speaking to the Palestinians will endanger the existence of Israel. Я не считаю, что диалог с палестинцами представляет опасность для существования Израиля.
Ending the trade boycott against Israel would be a constructive measure on the part of the Arab States. Отказ от торгового бойкота в отношении Израиля стал бы конструктивным шагом со стороны арабских государств.
The Arab States, for their part, should immediately end their boycott of Israel. Арабские государства, со своей стороны, должны незамедлительно прекратить свой бойкот Израиля.