Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israel - Израиля"

Примеры: Israel - Израиля
Official Guest of the Governments of the United Kingdom, Australia, China, Israel, Taiwan, Indonesia. Официальный гость правительств Соединенного Королевства, Австралии, Китая, Израиля, Тайваня, Индонезии.
In addition, Israel's infamous wall and other restrictions have severely impaired teacher and student access to schools and universities. Кроме того, печально знаменитая стена Израиля и другие ограничения серьезно затруднили доступ учителей, а также школьников и студентов в школы и университеты.
That rhetoric was offensive not only to Israel, but also to the Security Council. Эта риторика оскорбительна не только для Израиля, но и для Совета Безопасности.
Israel's refusal to release Palestinian tax and customs revenues to the Palestinian Government has increased the budget deficit and thus worsened the economic situation. Отказ Израиля вернуть палестинские налоговые и таможенные поступления палестинскому правительству привел к обострению дефицита бюджета и ухудшению экономической ситуации.
As was pointed out this morning, Israel's Supreme Court has also referred to certain illegalities committed in the building of the wall. Сегодня утром верховный суд Израиля тоже упомянул некоторые нарушения законности, совершенные в ходе строительства стены.
The Palestinian Authority reported that Palestinian security services had prevented 17 terrorist attacks against Israel since disengagement. Палестинская администрация сообщила о том, что в период после разъединения палестинским службам безопасности удалось предотвратить 17 террористических нападений против Израиля.
Israel's actions therefore clearly contradict its statement that the wall is a temporary measure necessitated by security considerations. По этой причине действия Израиля явно противоречат его заявлению о том, что стена служит временной мерой, продиктованной соображениями безопасности.
The representative of Israel had suggested that ESCWA had a political agenda, which was untrue. Представитель Израиля предположил, что повестка ЭСКЗА носит политический характер, но это неправда.
The next day, armed elements fired a number of rockets into northern Israel, injuring three civilians. На следующий день вооруженные элементы выпустили ряд ракет по северным районам Израиля, в результате чего было ранено трое гражданских лиц.
Our concern has been conveyed to the Government of Israel, and we are now awaiting the outcome of an IDF investigation into the incident. Мы заявили правительству Израиля о нашей обеспокоенности и сейчас ожидаем результатов проводимого ИДФ расследования этого инцидента.
After its invasion of Kuwait on 2 August 1990, Iraq made several specific threats to attack Israel. После своего вторжения в Кувейт 2 августа 1990 года Ирак выступил с рядом непосредственных угроз в адрес Израиля.
The Spanish air force evacuated individuals from Saudi Arabia, Israel, Jordan, Syria and Turkey. Испанскими военно-воздушными силами была произведена эвакуация из Саудовской Аравии, Израиля, Иордании, Сирии и Турции.
The Panel limited compensation for evacuation costs to evacuations from Iraq, Kuwait, Israel and Saudi Arabia. Группа ограничила получение компенсации в отношении расходов на эвакуацию эвакуацией граждан из Ирака, Кувейта, Израиля и Саудовской Аравии.
My delegation regrets that this draft resolution has been tarnished by the needless addition of the three paragraphs that single out Israel. Моя делегация выражает сожаление тем, что этот проект резолюции оказался омраченным ненужным добавлением трех пунктов, в которых особо выделена роль Израиля.
It was addressed by non-governmental organizations from the United States, Argentina, Egypt, Israel and the United Kingdom. На нем выступили представители неправительственных организаций из Соединенных Штатов, Аргентины, Египта, Израиля и Соединенного Королевства.
Fortunately, Israel's judicial system remains independent and rests on foundations of proven integrity. К счастью, судебная система Израиля остается независимой и основывается на принципах доказанной честности.
Hamas has put pressure on all resistance groups in Gaza to refrain from provoking Israel. ХАМАС оказывает давление на все группы сопротивления в Газе, убеждая их отказаться от провоцирования Израиля.
Indeed, its popularity is due not only to its fundamentalist Islamic ideology and its commitment to the destruction of Israel. В действительности, ее популярность связана не только с ее фундаменталистской идеологией и приверженностью к уничтожению Израиля.
That said, Israel's unity may be short-lived. И все-таки, единство Израиля может быть недолгим.
Like their friend and supporter, President Mahmoud Ahmedinejad of Iran, they want Israel dead. Как и их друг и сторонник, президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, они хотят смерти Израиля.
However, our success will depend fundamentally on whether Israel has the political will to reach a peaceful settlement of the conflict. Однако наш успех будет зависеть главным образом от того, есть ли у Израиля политическая воля к достижению мирного урегулирования конфликта.
We welcome the joint understanding of the leaders of Palestine and Israel at that conference. Мы приветствуем соглашение о взаимопонимании, достигнутое на этой конференции лидерами Палестины и Израиля.
We call upon the Government of Israel to accept the Arab Peace Initiative and resume a process of serious and direct negotiations on all fronts. Мы призываем правительство Израиля принять мирную инициативу арабских стран и возобновить процесс серьезных и прямых переговоров по всем направлениям.
Arabic was the second official language of Israel and all minority rights were protected by law. Арабский язык является вторым официальным языком Израиля, и все права меньшинств охраняются законом.
Maintaining the momentum is the responsibility of the Lebanese, the Government of Israel, regional countries and other Member States. Ответственность за сохранение набранных темпов лежит на ливанцах, правительстве Израиля, странах региона и на других государствах-членах.