Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израильской

Примеры в контексте "Israel - Израильской"

Примеры: Israel - Израильской
The suffering of the Palestinian people under the occupation of Israel has been going on for far too long. Страдания палестинского народа в условиях израильской оккупации продолжаются слишком долго.
They also constitute a threat to international peace and security and are a continuation of Israel's aggressions against Lebanon. Они также представляют собой угрозу международному миру и безопасности и продолжение израильской агрессии против Ливана.
The humanitarian crisis in the Gaza Strip resulting from Israel's ongoing blockade continued to deepen. Гуманитарный кризис в секторе Газа, вызванный сохраняющейся израильской блокадой, продолжает углубляться.
All human rights advocates should work to bring an end to Israel's barbaric occupation of Arab territories. Все правозащитники должны совместными усилиями добиваться прекращения варварской израильской оккупации арабских территорий.
A third rocket reportedly was intercepted by the "Iron Dome" defence system of Israel. Третий снаряд был вроде бы перехвачен израильской оборонной системой «Железный купол».
The occupation by Israel shows no signs of ending. Не существует признаков окончания израильской оккупации.
We are still far away from the Israel borders. Мы еще далеко от Израильской границы.
Some States condemned the rockets fired from the Gaza Strip into Israel. Некоторые государства осудили ракетные обстрелы израильской территории из сектора Газа.
Equally, we call on the Palestinians to stop firing rockets into Israel. В равной степени мы призываем палестинцев прекратить ракетные обстрелы израильской территории.
We believe that was the main reason for Israel's act of aggression. Мы считаем, что это было основной причиной израильской агрессии.
In 2003, the Irish government opposed the building of Israel's security wall in the West Bank. В 2003 году ирландское правительство выступило против строительства израильской стены безопасности на Западном Берегу.
Like de Gaulle in Algeria, Sharon has reshuffled the cards of Israel's politics. Подобно де Голлю в Алжире, Шарон перетасовал карты в израильской политике.
Between 1992 and 1995, he published a series of Russian-language short stories in Israel. В 1992-1995 годах публикует рассказы в русскоязычной израильской периодической прессе.
That is to say, different guidelines for the IDF and for the Israel Police. Другими словами - различных инструкций для израильских сил обороны и израильской полиции.
Today is the fourteenth day of Israel's continued aggression against Lebanon. Сегодня четырнадцатый день непрекращающейся израильской оккупации против Ливана.
It is also essential that an end be put to Israel's policy of repression of the Palestinian people. Также существенно важно положить конец израильской политике репрессий в отношении палестинского народа.
The genuine dialogue that engaged the Committee against Torture and the Israel delegation. Между Комитетом против пыток и израильской делегацией ведется конструктивный диалог.
We also strongly call for a halt to further construction of Israel's expansionist wall in the occupied territory. Кроме того, мы решительно призываем остановить дальнейшее строительство израильской экспансионистской стены на оккупированной территории.
It was also a rejection by Palestinians of Israel's continuing occupation and practices, and it ignited the second intifada. Оно также вызвало неприятие палестинцами продолжающейся израильской оккупации и практики и спровоцировало вторую «интифаду».
Those two laws are considered the biggest victims of Israel's State terrorism. Эти два права являются главными жертвами израильской политики государственного терроризма.
The first of those issues concerns the need to put an end to Israel's occupation of Arab territories in Lebanon and Syria. Первая из них касается необходимости прекращения израильской оккупации арабских территорий в Ливане и Сирии.
Missile salvos also landed on a number of communities in the western Galilee area of Israel. Ракетные залпы были произведены по ряду общин в западной части израильской Галилеи.
Brunei Darussalam was also concerned about Israel's continuing practice of confiscating Palestinian lands and demolishing houses belonging to Palestinians. Бруней-Даруссалам обеспокоен также продолжающейся израильской практикой конфискации палестинских земель и сноса домов, принадлежащих палестинцам.
That crime reminds us all, again, of the brutal nature of Israel's policy of organized assassinations and extrajudicial executions. Это преступление вновь напомнило всем нам о жестокости израильской политики организованных убийств и внесудебных расправ.
This is mainly due to the elimination of the Ministry's financing of the Israel Association of Community Centers. Это объясняется главным образом прекращением финансирования министерством Израильской ассоциации общинных центров.