Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israel - Израиля"

Примеры: Israel - Израиля
In recent weeks we also expressed our serious concern about the disproportionate and excessive use of force by Israel. В последние недели мы также выражали свою серьезную озабоченность по поводу непропорционального и чрезмерного применения силы со стороны Израиля.
Those attacks have killed or wounded several military and civilian persons in northern Israel. В результате этих нападений были убиты и ранены несколько военнослужащих и гражданских лиц в северной части Израиля.
Australia recognizes Israel's right to act in self-defence. Австралия признает право Израиля на действия в порядке самообороны.
At the same time, we cannot accept that Israel has reacted with due proportionality or caution. В то же время мы не можем согласиться с тем, что реакция Израиля была пропорциональной или осмотрительной.
We call upon the Government of Israel and Hizbollah to cease all military action forthwith. Мы призываем правительство Израиля и «Хезболлу» незамедлительно прекратить все военные действия.
What the representative of Israel said has become a tedious rumination. Заявление представителя Израиля стало утомительным повторением одного и того же.
We strongly urge the Government of Israel to refrain from taking any military action which may lead to civilian casualties. Мы решительно призываем правительство Израиля воздерживаться от любых военных действий, которые могли бы привести к гражданским жертвам.
We recognize Israel's right to self-defence, but it should be exercised with maximum restraint and proportionately to the existing threats. Мы признаем право Израиля на самооборону, но оно должно реализовываться с максимальной сдержанностью и пропорционально существующим угрозам.
The League of Arab States condemns Israel's acts of aggression against the Palestinian people as well as its brutal invasion of the Gaza Strip. Лига арабских государств осуждает акты агрессии Израиля против палестинского народа, а также его варварское вторжение в сектор Газа.
Israel's objective is to quash the legitimate aspirations of the Palestinian people and their inalienable right to self-determination on their national territory. Цель Израиля заключается в том, чтобы растоптать законные чаяния палестинского народа и его неотъемлемое право на самоопределение на своей национальной территории.
The Government of Israel notified that the state of emergency proclaimed in May 1948 has remained in force. Правительство Израиля уведомило о том, что чрезвычайное положение, объявленное в мае 1948 года, продолжает действовать.
We stand for security for Lebanon, for Israel and for the region. Мы выступаем за безопасность для Ливана, Израиля и всего региона.
It is my understanding that the Lebanese Cabinet will vote on Saturday concerning the resolution, and the Government of Israel on Sunday. Насколько я понимаю, ливанский кабинет проведет голосование относительно резолюции в субботу, а правительство Израиля - в воскресенье.
At the same time, Israel's legitimate security concerns are well understood and need to be properly addressed. В то же время мы прекрасно понимаем законные озабоченности Израиля в плане его безопасности, которые должны быть надлежащим образом учтены.
And I cannot make such an observation without referring to the recent remarks about Israel by the President of Iran. При этом я не могу не упомянуть недавние замечания президента Ирана в отношении Израиля.
Almost one million people have fled their homes in southern Lebanon and northern Israel. Почти миллион людей покинули свои дома на юге Ливана и на севере Израиля.
We note that Lebanon, Israel and the Arab countries hold no objections to the resolution. Мы отмечаем, что у Ливана, Израиля и арабских стран нет возражений против этой резолюции.
We also commend the Government of Israel for having given that proposal due consideration. Мы также признательны правительству Израиля за то, что оно с должным вниманием отнеслось к этому предложению.
For us, the existence and the security of Israel are not negotiable. Для нас существование Израиля и его безопасность - это вопрос, который не подлежит обсуждению.
In this context, let me turn to the Quartet principles: renouncing violence, recognizing Israel, and respecting past obligations. В этой связи позвольте мне сказать о принципах «четверки»: отказе от насилия, признании Израиля и соблюдении принятых ранее обязательств.
The international conscience agrees that Israel's actions constituted war crimes which affected all segments of the civilian population. Международное общественное мнение согласно с тем, что действия Израиля представляли собой военные преступления, которые затронули все слои гражданского населения.
Sustained and indiscriminate rocket attacks on southern Israel and the ongoing arms smuggling cannot be tolerated. Постоянные и неизбирательные ракетные обстрелы южной части Израиля и непрекращающуюся контрабанду оружия невозможно терпеть.
With Israel and the Palestinians, those responsibilities centre on fulfilling the Road Map commitments. Для Израиля и Палестины эта ответственность концентрируется вокруг выполнения обязательств по «дорожной карте».
We welcome the presence here today of the distinguished representatives of Israel and Palestine. Мы приветствуем также уважаемых представителей Израиля и Палестины, которые присутствуют на сегодняшнем заседании.
Over the past few weeks, the Lebanese authorities have arrested a series of individuals on suspicion of spying for Israel. За последние несколько недель ливанские власти арестовали ряд лиц по подозрению в шпионаже в пользу Израиля.