Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israel - Израиля"

Примеры: Israel - Израиля
Without any doubt, the actions today of Israel, the occupying Power, constitute war crimes. Не вызывает никаких сомнений то, что сегодняшние действия Израиля, оккупирующей державы, представляют собой военные преступления.
For the reasons explained in paragraph 106 above, the Court cannot accept Israel's view. По причинам, разъясненным в пункте 106 выше, Суд не может согласиться со взглядом Израиля.
Israel's Permanent Representative restated this view before the General Assembly on 20 October and 8 December 2003. Постоянный представитель Израиля вновь повторил это мнение в Генеральной Ассамблее 20 октября и 8 декабря 2003 года.
These undertakings were contractual and are legally binding on Israel. Эти обязательства носили договорный характер и являются юридически обязательными для Израиля.
Attached to the letter is a Disengagement Plan which one has to interpret as authoritatively reflecting Israel's intention to annex Palestinian territories. К письму был приложен план разъединения, который должен толковаться как авторитетно излагающий намерение Израиля аннексировать палестинские территории.
Israel's policy of settlement-building in the occupied territories is a glaring example of its defiance of the Convention. Политика Израиля, направленная на создание поселений на оккупированных территориях, - это очень яркий пример нарушения этой Конвенции.
The Court also said that Israel's borders should return to where they were in 1967. Суд также постановил, что границы Израиля должны быть возвращены к линии по состоянию на 1967 год.
Security for Israel is not a stand-alone proposition. Безопасность для Израиля не может рассматриваться изолированно.
We repudiate any action by Israel that does not comply with the road map. Мы отвергаем любые действия со стороны Израиля, которые не соответствуют «дорожной карте».
For our part, we shall work closely with the leadership of Israel and the Palestinian Authority. Со своей стороны, будем продолжать плотно работать с руководством Израиля и Палестинской национальной администрацией.
They followed a series of rocket attacks by Palestinians into southern Israel. Они были совершены после того, как палестинцы совершили несколько обстрелов на юге Израиля.
We once more call on the Government of Israel to cease the use of disproportionate and indiscriminate force in civilian areas. Мы вновь призываем правительство Израиля прекратить несоразмерное и неизбирательное применение силы в районах, где находится гражданское население.
Israel's occupation policies had dictated the contours of the Palestinian economy, which was forced to operate within a non-contiguous and shrinking territorial base. Конфигурация палестинской экономики была определена оккупационной политикой Израиля, а сама она вынуждена функционировать в пределах раздробленной и сужающейся территориальной базы.
This had included allowing tens of thousands of Palestinians to enter Israel on a daily basis for work, commercial purposes and medical treatment. Это включало в себя ежедневный допуск десятков тысяч палестинцев на территорию Израиля для работы, в коммерческих целях и для лечения.
He reported that 12 rockets and mortars were fired from Gaza into southern Israel during the reporting period. Он сообщил, что за отчетный период из Газы было совершено 12 ракетных и минометных обстрелов по югу Израиля.
The Committee notes and recognizes Israel's security concerns in the context of the present conflict. (З) Комитет принимает к сведению и понимает озабоченности Израиля в области безопасности в контексте нынешнего конфликта.
Israel's Attorney General has affirmed this policy and it has been presented to the High Court of Justice for review. Эта политическая линия была подтверждена Генеральным прокурором Израиля и была вынесена на рассмотрение Верховного суда.
In sum, these military justice systems share similarities with the system in Israel. В заключение можно отметить, что эти системы военной юстиции имеют общие черты с системой Израиля.
The Gaza Operation presented complex challenges to Israel and the IDF. Операция в Газе создавала сложные проблемы для Израиля и ЦАХАЛ.
Numerous international resolutions have mentioned Israel's nuclear capabilities. О ядерном потенциале Израиля упоминается во многих международных резолюциях.
On 14 January, rockets were fired from Sector East of the UNIFIL area of operations towards Israel. 14 января с территории Восточного сектора района ответственности ВСООНЛ в направлении Израиля было выпущено несколько ракет.
On 21 February, two rockets were fired from an area south of Tyre towards Israel. 21 февраля с позиций к югу от Тира в направлении Израиля были выпущены две ракеты.
The Government of Israel continues to report significant breaches of the arms embargo across the Lebanese-Syrian border. Правительство Израиля продолжает сообщать о значительных нарушениях эмбарго в отношении оружия на границе между Ливаном и Сирией.
I urge the Government of Israel to take prompt action to provide this information with the utmost urgency. Я настоятельно призываю правительство Израиля незамедлительно предпринять шаги к предоставлению этой информации в наикратчайшие сроки.
After 60 years in the community of nations, Israel's existence must not be a subject for debate. После 60 лет пребывания Израиля в сообществе наций его существование уже не должно быть предметом споров.