Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israel - Израиля"

Примеры: Israel - Израиля
As at the end of the reporting period, the Agency had not received any response from the Government of Israel on these claims. Никаких ответов от правительства Израиля в связи с направленными требованиями на конец отчетного периода Агентством не было получено.
France recognizes Israel's inalienable right to security and its right to defend itself against terrorist attacks, which absolutely must be condemned. Франция признает неотъемлемое право Израиля на обеспечение безопасности и самооборону для защиты от террористических нападений, которые необходимо полностью осудить.
They contribute to rebuffing Israel's radical and excessive actions, which continue to include totally unjustifiable and excessive acts of violence. Они вносят вклад в отражение радикальных и чрезмерных действия Израиля, которые по-прежнему включают в себя абсолютно неоправданные и чрезмерные акты насилия.
Since Israel's initial report several important developments have taken place. Со времени представления первоначального доклада Израиля произошло несколько важных событий.
Since the submission of Israel's initial report, the labour courts provided further qualifications of the already recognized freedom of operation of trade unions. После представления первоначального доклада Израиля судами по трудовым спорам было дано дополнительное определение уже получившей признание свободы деятельности профсоюзов.
Mention was made in Israel's initial report of an amendment to the law concerning married, non-working, women - "housewives". В первоначальном докладе Израиля упоминалось о поправке к закону, касающейся замужних, неработающих женщин - "домохозяек".
As this decision is quite recent, its implementation will be reported in Israel's next periodic report. Поскольку оно было принято совсем недавно, о его осуществлении будет сообщено в очередном периодическом докладе Израиля.
This will also be evaluated in Israel's next periodic report. Оценка этого решения будет также дана в очередном периодическом докладе Израиля.
Regarding planning in Arab sectors, a new district plan for the northern district of Israel was deposited on 7 September 1999. В отношении планирования в арабских секторах, 7 сентября 1999 года был представлен новый план для северного округа Израиля.
Israel's last report to the World Health Organization was submitted in 2000 and covers data up to 1998. Последний доклад Израиля Всемирной организации здравоохранения был представлен в 2000 году и включает данные за период до 1998 года.
It should be noted that since Israel's initial report the Ministry of Education, Culture and Sport has been reorganized into two Ministries. Следует отметить, что после представления первоначального доклада Израиля министерство образования, культуры и спорта было разделено на два министерства.
We completely reject the allegation by Israel that this is carried out in self-defence. Мы полностью отвергаем утверждение Израиля о том, что все это делается в порядке самообороны.
I wish to repeat the Secretary-General's call on the Government of Israel to cease the illegal practice of extrajudicial killings. Я хочу повторить призыв Генерального секретаря к правительству Израиля положить конец незаконной практике внесудебных расправ.
The Government's long-term economic programmes continue to emphasize the measures noted in Israel's initial report. В долгосрочных экономических программах правительства по-прежнему особое внимание уделяется мерам, упомянутым в первоначальном докладе Израиля.
The Israeli Knesset enacted this Basic Law in 1992, after Israel ratified the Convention against Torture. Кнессет Израиля принял Основной закон в 1992 году после того, как Израиль ратифицировал Конвенцию против пыток.
Among other benefits under General Disability Insurance, mention was made in Israel's initial report of special benefit for new immigrants. Помимо прочих пособий в рамках общей системы страхования инвалидности, в первоначальном докладе Израиля говорилось о специальном пособии для новых иммигрантов.
No notable changes have occurred on this issue since the submission of Israel's initial report. Со времени представления первоначального доклада Израиля по этому вопросу не произошло никаких существенных изменений.
The reorganization of the structure of studies in primary schools, which was reported in Israel's initial report, has been completed. Завершена реорганизация структуры обучения в начальных школах, о которой сообщалось в первоначальном докладе Израиля.
The Government of Israel still supports several programmes designed to promote unique scientific activity and disseminate scientific knowledge. Правительство Израиля по-прежнему оказывает поддержку нескольким программам, направленным на содействие осуществлению уникальной научной деятельности и распространение научных знаний.
Security for Israel and freedom for the Palestinians are not only compatible with one another: they are actually intertwined and interdependent. Безопасность для Израиля и свобода для палестинцев не только совместимы друг с другом: они реально взаимосвязаны и взаимозависимы.
This abominable crime is part of Israel's criminal practices that run counter to international law and the Fourth Geneva Convention of 1949. Это отвратительное преступление является частью преступной практики Израиля, которая противоречит международному праву и четвертой Женевской Конвенции 1949 года.
We therefore condemn this act by Israel. Поэтому мы осуждаем этот акт Израиля.
We strongly hope the Government of Israel and the Palestinian Authority will immediately exercise their initiatives to resume dialogue. Мы очень надеемся на то, что правительство Израиля и Палестинская администрация незамедлительно предпримут шаги в интересах продолжения диалога.
The public works programmes were addressed in Israel's initial report. В первоначальном докладе Израиля затрагивался вопрос о программах общественных работ.
The Committee was concerned with the Regional Master Plans for the North District of Israel and for the Negev. Комитет был обеспокоен региональными генеральными планами для северного округа Израиля и для Негева.