Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israel - Израиля"

Примеры: Israel - Израиля
For Israel it was a matter of life and death. Для Израиля это вопрос жизни и смерти.
It was a reflection of Israel's terrorist policy based on the expulsion and murder of local inhabitants. Она отражает террористическую политику Израиля, основанную на изгнании и убийстве местного населения.
I would like to take this opportunity to express my gratitude for the continuing cooperation between the Counter-Terrorism Committee and the Government of Israel. Пользуясь представившейся возможностью, хотел бы выразить признательность за продолжающееся сотрудничество между Контртеррористическим комитетом и правительством Израиля.
Such an attempt must reflect the serious security concerns of Israel and the right of the Palestinians to freedom and to self-determination. Такие попытки должны учитывать серьезные обеспокоенности Израиля в плане безопасности и право палестинцев на свободу и самоопределение.
The European Union welcomes the prospect of Israel's withdrawal from the Gaza Strip. Европейский союз приветствует перспективу ухода Израиля из сектора Газа.
Israel's behaviour is tantamount to intolerable arrogance and defiance of the international community. Поведение Израиля равносильно неприемлемому высокомерию и вызову международному сообществу.
It would have been especially in the interest of Israel. И это прежде всего отвечало бы интересам Израиля.
The Government of Israel must conduct itself in keeping with its obligation as an occupying Power to protect the civilian population. Правительство Израиля должно вести себя в соответствии с обязанностями оккупационной державы и обеспечивать защищу гражданского населения.
Because of Israel's refusal to abide by the international will, resolution of the Palestinian problem must be internationalized. В связи с отказом Израиля выполнить международную волю необходимо интернационализировать решение палестинской проблемы.
UNRWA fully recognizes the right and duty of the Government of Israel to protect its citizens. БАПОР полностью признает право и обязанность правительства Израиля защищать своих граждан.
It has to reject Israel's blatant attempts at justifying its crimes under the pretext of fighting terrorism. Оно должно отвергнуть вопиющие попытки Израиля оправдать свои преступления под предлогом борьбы с терроризмом.
Finally, Mauritius welcomes the statement made by the Israel Minister of Defence requesting a resumption of the peace negotiations. Наконец, Маврикий приветствует заявление министра обороны Израиля с просьбой о возобновлении мирных переговоров.
Such actions have not enhanced the security of the people of Israel. Такие действия не приводят к укреплению безопасности народа Израиля.
The security and interests of Israel will not be attained by besmirching the credibility of the Palestinian Authority and undermining its status. Безопасность и интересы Израиля не будут обеспечены путем подрыва авторитета Палестинской администрации и ее статуса.
We do not need to list Israel's track record in refusing to comply with many Security Council resolutions. У нас нет необходимости перелистывать всю историю бесконечных отказа Израиля выполнять многочисленные резолюции Совета Безопасности.
The illegal occupation imposed by Israel on the Palestinian people had lasted too long. Незаконная оккупация Израиля по отношению к палестинскому народу продолжается слишком долго.
Terrorism is obstructing a solution to the objective of providing security for Israel and undermining the prospects for the establishment of a Palestinian State. Терроризм блокирует решение задачи обеспечения безопасности для Израиля и подрывает -перспективы создания палестинского государства.
Such actions run counter to the concept of the establishment of two independent States, Palestine and Israel. Подобные акции идут вразрез с концепцией создания двух независимых государств - Палестины и Израиля.
We again call on the Government of Israel to halt construction of the Wall. Мы снова призываем правительство Израиля прекратить работы по возведению стены.
More recently Israel's Supreme Court has confirmed the applicability of the Fourth Geneva Convention to those territories. Совсем недавно Верховный суд Израиля подтвердил применимость четвертой Женевской конвенции к этим территориям.
Contrary to Israel's characterization, the Court's decision is not tantamount to a denial of its right to defend itself. Вопреки определению Израиля решение Суда не равнозначно отказу в его праве на самооборону.
It must be exercised in proportionate terms, and in keeping with Israel's obligations under international law. Оно должно применяться соразмерным образом и в соответствии с обязательствами Израиля согласно международному праву.
This disturbing development stands in contrast to Israel's stated intention. Это тревожное обстоятельство противоречит заявлениям Израиля о его намерениях.
It must be declared illegal by the Security Council, and the Government of Israel must be asked to cease, and reverse, its construction. Совет Безопасности должен объявить это незаконным и призвать правительство Израиля остановить и повернуть вспять процесс строительства.
Ms. Abdelhady-Nasser: The statement made today by the representative of Israel was replete with distortions and fabrications. Г-жа Абдельхади Насер: Заявление, сделанное сегодня представителем Израиля, изобиловало искажениями и фабрикациями.