Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israel - Израиля"

Примеры: Israel - Израиля
The Government of Israel and the Palestinian Authority must resume discussions and cooperation urgently. Правительство Израиля и Палестинская администрация должны в срочном порядке возобновить обсуждения и сотрудничество.
On Sunday, nine Israelis were killed when a bomb destroyed a passenger bus in northern Israel. В воскресенье 9 израильтян были убиты в результате взрыва бомбы в пассажирском автобусе на севере Израиля.
Israeli actions in the Palestinian territories do not serve to guarantee peace and security for Israel. Израильские действия на палестинских территориях не решают задачи обеспечения безопасности Израиля - они лишь провоцируют новый виток насилия.
Unfortunately, these efforts have been hampered by Israel's continuing military incursions into the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. К сожалению, этим усилия препятствуют продолжающиеся военные вторжения Израиля на оккупированную арабскую территорию, включая Иерусалим.
Conditions for children in our region have been negatively impacted by the continuation of Israel's aggressive policies against civilian communities. На положении детей в нашем регионе отрицательно сказывается продолжающаяся агрессивная политика Израиля в отношении гражданских общин.
The past two weeks have seen an incredible escalation of Palestinian terrorism against Israel which is unparalleled in more than 14 months of violence. За последние две недели произошла невероятная эскалация палестинского терроризма против Израиля, беспрецедентная за более чем 14 месяцев насилия.
The reason why this disdain can be expressed with absolute impunity lies in the active support of the United States for Israel's policy. Почему такое пренебрежение может демонстрироваться совершенно безнаказанно объясняется тем, что Соединенные Штаты активно поддерживают политику Израиля.
The war against Palestinian civilians and the unbridled State terrorism carried out by Israel, including extrajudicial executions, must cease immediately. Война против палестинского гражданского населения и необузданный государственный терроризм Израиля, в том числе казни без суда, должны немедленно прекратиться.
The representatives of Israel and Egypt and the observer for Palestine exercised the right of reply. С заявлениями в порядке осуществления права на ответ выступили представители Израиля и Египта и наблюдатель от Палестины.
In fact, Israel was the only obstacle to establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. По существу, позиция Израиля - единственное препятствие для создания безъядерной зоны в районе Ближнего Востока.
The accession of the Arab States to the Treaty coupled with Israel's failure to do so only heightened tension in the region. Присоединение арабских государств к Договору на фоне отказа Израиля поступить так же лишь усилило напряженность в регионе.
The Committee considered the item (on country report task forces on Israel, Estonia, Mali and Luxembourg) in closed session. Комитет рассмотрел этот пункт (целевые группы по страновым докладам Израиля, Эстонии, Мали и Люксембурга) при закрытых дверях.
The representatives of the Syrian Arab Republic and Israel made general statements. Представители Сирийской Арабской Республики и Израиля выступили с заявлениями общего порядка.
This is particularly important in view of the continuing instability in the region caused by Israel's intransigence. Это имеет особо важное значение, учитывая сохраняющуюся нестабильность в регионе, вызванную непримиримой позицией Израиля.
The Council has adopted 29 resolutions regarding Israel, none of which have been implemented. Совет принял 29 резолюций, касающихся Израиля, и ни одна из них не была выполнена.
Ecuador, its people and Government hope that the peoples of Israel and Palestine will soon be able to live in peace. Эквадор, его народ и правительство надеются, что народы Израиля и Палестины вскоре смогут жить в мире.
Israel, the occupying Power, also continues to pursue its policy of house demolitions as a punitive measure against innocent Palestinian civilians. Кроме того, оккупационные власти Израиля продолжают свою политику по разрушению жилых зданий в качестве меры наказания невиновных палестинских гражданских лиц.
The obvious policy of the Government of Israel is to reject any Palestinian, regional or international initiative. Очевидно, что правительство Израиля проводит политику отрицания любой палестинской, региональной или международной инициативы.
After the words "the Governments of" insert the word "Israel". После слова «правительствам» добавить слово «Израиля».
The firing of rockets from southern Lebanon towards Israel, which I condemn in all instances, constituted serious violations of resolution 1701. Пуски неуправляемых ракет в сторону Израиля с территории Южного Ливана, которые я неизменно осуждал, стали серьезными нарушениями резолюции 1701.
The Mission reviewed public information and reports from the Government of Israel concerning actions taken to discharge its obligation to investigate alleged violations. Миссия рассмотрела публичную информацию и сообщения правительства Израиля о действиях, предпринятых во исполнение его обязательства расследовать предполагаемые нарушения.
The protocol in the Nakash case involved the United States and Israel. В деле "Nakash" протокол касался Соединенных Штатов Америки и Израиля.
Israel's settlement activities are totally contradictory to the peace process and the core principle of land for peace sustaining it. Поселенческая деятельность Израиля полностью противоречит мирному процессу и его главному принципу «земля в обмен на мир».
It is also necessary to free the citizens of southern Israel from the permanent threat of rocket attacks on their homes. Необходимо избавить и граждан Израиля на юге страны от постоянной угрозы обстрелов их домов ракетами.
We also share Israel's concern about the fate of Corporal Gilad Shalit and urge his immediate release. Мы также разделяем обеспокоенность Израиля судьбой младшего сержанта Гилада Шалита и настоятельно призываем к его безотлагательному освобождению.