Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israel - Израиля"

Примеры: Israel - Израиля
For both Lebanon and Israel the development of their oil and gas reserves is a national priority. И для Ливана, и для Израиля одним из национальных приоритетов является освоение их нефтяных и газовых месторождений.
Earlier today, the morning calm in southern Israel was shattered by three mortar shells fired from the Gaza Strip. Сегодня утром на юге Израиля разорвались три минометные мины, выпущенные с территории сектора Газа.
Hamas is a dangerous terrorist organization committed to the destruction of Israel. ХАМАС представляет собой опасную террористическую организацию, которая поставила себе целью добиться уничтожения Израиля.
The Government of the Syrian Arab Republic rejects Israel's inflammatory claims concerning the smuggling of weapons from Syria to certain political actors in Lebanon. З. Правительство Сирийской Арабской Республики отвергает провокационные заявления Израиля относительно незаконных поставок оружия из Сирии отдельным политическим субъектам в Ливане.
Yesterday morning, Israelis and foreign dignitaries gathered in southern Israel to pay tribute to former Prime Minister, Ariel Sharon. Вчера утром израильские и иностранные высокопоставленные лица собрались в южной части Израиля, чтобы почтить память бывшего премьер-министра Ариэля Шарона.
Most condemned the decision of Israel to advance settlement plans in the occupied Palestinian Territories. Большинство членов осудили решение Израиля продолжать осуществление планов строительства поселений на оккупированных палестинских территориях.
Actions taken by Israel to alter the conditions on the ground in Area C are also worrisome. ЗЗ. Обеспокоенность вызывают также действия Израиля в зоне С, направленные на изменение условий на местах.
"You are Israel's teacher," said Jesus. "Ты учитель Израиля", - сказал Иисус.
Israel's security forces returned fire, and during the clash, the suspects were killed in the exchange. Силы безопасности Израиля открыли ответный огонь, и в результате перестрелки подозреваемые были убиты.
The Government of Israel holds the Government of Lebanon responsible for all attacks emanating from Lebanese territory. Правительство Израиля возлагает на правительство Ливана ответственность за все нападения, совершаемые с территории Ливана.
All but two of the rocket launches occurred from inside the UNIFIL area of operations towards Israel. Все ракеты в направлении Израиля, кроме двух, были запущены из района операций ВСООНЛ.
By demanding that millions of Palestinians flood the Jewish State, President Abbas is calling for the destruction of Israel by demographic means. Требуя, чтобы миллионы палестинцев «наводнили» еврейское государство, Председатель Аббас призывает к уничтожению Израиля демографическими средствами.
Such a report was presented at the 105th session, in which the follow-up reports of Israel and Togo were considered. Такой доклад был представлен на 105-й сессии; в этом докладе были рассмотрены доклады Израиля и Того о последующей деятельности.
They do not have a "right" to enter Israel. У них нет "права" въезжать на территорию Израиля.
The actions by Israel during the flotilla incident led to the loss of human life and physical injuries. Действия Израиля в ходе инцидента с флотилией привели к жертвам и увечьям.
ADALAH: The Turkel Commission was established by the Government of Israel and is not independent, impartial or transparent. Центр АДАЛА: Комиссия Туркеля была учреждена правительством Израиля и не является независимой, беспристрастной и прозрачной.
EXCOM members from Austria, Belarus, Israel, the Russian Federation and Serbia participated in the meeting. В этом совещании участвовали члены Исполнительного комитета из Австрии, Беларуси, Израиля, Российской Федерации и Сербии.
These investigative standards have been recognized in previous United Nations reports concerning Israel. Эти критерии расследования признавались в предыдущих докладах Организации Объединенных Наций в отношении Израиля.
The most recent report of the State Comptroller of Israel illustrates the failure of the Israeli authorities to investigate settler violence. В последнем докладе государственного контролера Израиля говорится о неспособности израильских властей расследовать случаи насилия со стороны поселенцев.
Direct negotiations between the Palestinian Authority and the Government of Israel remained elusive during the reporting period. Перспектива прямых переговоров между Палестинской администрацией и правительством Израиля в течение отчетного периода оставалась туманной.
In Gaza and southern Israel, a dangerous escalation of violence occurred in November 2012. В ноябре 2012 года в секторе Газа и на юге Израиля произошла опасная эскалация насилия.
He had also stressed that Israel's continued settlement-building activity was contrary to international law and its road map commitments. Он также подчеркнул, что продолжающаяся деятельность Израиля по строительству поселений противоречит международному праву и его обязательствам, предусмотренным в дорожной карте.
The Committee had addressed the issue of prisoners in the past, with little response from Israel. Комитет в прошлом рассматривал вопрос о положении заключенных и практически не получал никаких разъяснений от Израиля.
Agricultural projects and research collaboration constituted about half of Israel's international cooperation programmes. Сельскохозяйственные проекты и сотрудничество в области исследований составляют примерно половину программ международного сотрудничества Израиля.
Israel's actions were undermining any hope that Syrians and Palestinians living under occupation could achieve sustainable development. Действия Израиля подрывают все надежды на то, что сирийцы и палестинцы, живущие в условиях оккупации, смогут добиться устойчивого развития.