Today, Israel's Supreme Court declared legal the reductions to the fuel and electricity supply of Gaza. |
Сегодня Верховный суд Израиля признал законным сокращение поставок топлива и электричества в Газу. |
The United States is deeply concerned by the continuing violence in Gaza and southern Israel. |
Соединенные Штаты глубоко обеспокоены продолжающимся насилием в Газе и на юге Израиля. |
I did not mention every topic referred to by the representative of Israel. |
Я не упоминал все вопросы, о которых говорил представитель Израиля. |
Furthermore, the representative of Israel announced that he is prepared to cooperate on the question of mines. |
Кроме того, представитель Израиля сообщил о своей готовности сотрудничать в вопросе о минах. |
We denounce the armed aggression by Israel against Lebanon. |
Мы осуждаем вооруженную агрессию Израиля против Ливана. |
Major responsibilities for preventing further destabilization of the situation in the Palestinian territories and in the entire region lie with the Government of Israel. |
Большую ответственность за предотвращение дальнейшей дестабилизации обстановки на палестинских территориях и в целом в регионе несет правительство Израиля. |
Words of condemnation no longer rise to the magnitude of Israel's actions. |
Слова осуждения уже не отражают масштабов действий Израиля. |
We have urged the Government of Israel to exercise the greatest possible care in its use of force. |
Мы настоятельно призываем правительство Израиля проявлять максимум осторожности при применении силы. |
He thanks the Government of Israel for the material and technical support it has provided to the Palestinian Authority. |
Он благодарит правительство Израиля за материальную и техническую помощь, которую он предоставил Палестинской администрации. |
Those developments are reflections of the will of the peoples of Palestine and Israel. |
Эти события являются выражением воли народов Палестины и Израиля. |
The international community should respect the democratic choices made by the peoples of Palestine and Israel. |
Международному сообществу следует уважать демократический выбор, сделанный народами Палестины и Израиля. |
In his statement, the representative of Israel spoke three times of a third world war. |
Представитель Израиля в своем заявлении трижды упомянул третью мировую войну. |
Israel's response was considered by the Security Council in its resolution 1701 as "offensive military operation". |
В резолюции 1701 Совета Безопасности реакция Израиля была расценена как "наступательная военная операция". |
Israel's enemy is not the Palestinian people. |
Враг Израиля - не палестинский народ. |
We call on the international community to shoulder its responsibility and move immediately to demand that Israel put an end to these aggressive practices. |
Мы призываем международное сообщество выполнить свою ответственность и немедленно потребовать от Израиля прекращения всей этой агрессивной практики. |
The starting point for the United Kingdom is the concerns of the people of Israel and the occupied Palestinian territories. |
Исходным пунктом для Соединенного Королевства являются тревоги народов Израиля и оккупированных палестинских территорий. |
The representative of Israel had today again talked about peace proposals. |
Сегодня представитель Израиля вновь говорил о мирных предложениях. |
We call on the Security Council to put an end to the aggressive military acts by Israel. |
Мы призываем Совет Безопасности положить конец агрессивным военным действиям Израиля. |
The Government of Lebanon expressed its categorical rejection of attempts by either Israel or others to settle Palestinian refugees on its territory. |
Правительство Ливана категорически отвергло попытки Израиля и других государств по расселению палестинских беженцев на его территории. |
That situation has recently been drawn to the attention of the Government of Israel at a senior level. |
Недавно к этой ситуации было привлечено внимание правительства Израиля, на высоком уровне. |
The Government of Israel "did not deem it proper to accede" to the above suggestions. |
Правительство Израиля «не посчитало правильным поддержать» вышеупомянутое предложение. |
Israel's nuclear capacity continues to grow and to endanger regional and international peace and security. |
Ядерный потенциал Израиля продолжает увеличиваться, угрожая региональному и международному миру и безопасности. |
Israel's treatment of the Lebanese population amounted to State terrorism. |
Обращение Израиля с населением Ливана равнозначно государственному терроризму. |
The international community needs to demonstrate its commitment to a future Palestinian State and to Israel's security. |
Международное сообщество должно продемонстрировать свою приверженность созданию будущего палестинского государства и обеспечению безопасности Израиля. |
Israel's Supreme Court had recognized the legality of that action. |
Верховный суд Израиля признал законность этих действий. |