Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israel - Израиля"

Примеры: Israel - Израиля
As recent events have demonstrated, these have neither enhanced Israel's security nor served the cause of peace. Как показывают события последнего времени, они никак не укрепляют безопасность Израиля и не служат делу мира.
In the Jenin refugee camp alone, Israel's military activity brought untold destruction and suffering to approximately 14,000 refugees. Лишь в одном лагере беженцев в Дженине военные действия Израиля привели к неописуемым разрушениям и страданиям примерно 14000 беженцев.
Everyone is aware of the fact that Israel's withdrawal from all Arab territories is the essential and inevitable point of departure. Общеизвестно, что уход Израиля со всех арабских территорий является главной и единственной точкой отсчета.
But genuine peace in the Middle East is impossible unless normal relations are established between Israel, Syria and Lebanon. Однако подлинный мир на Ближнем Востоке невозможен без налаживания нормальных отношений Израиля также и с Сирией, и Ливаном.
Adequate security for Israel and its people cannot be ensured solely with military force. Необходимую безопасность Израиля и его народа нельзя обеспечить только путем применения военной силы.
Nevertheless, it is imperative that we express our deep concern at the negative vote cast by Israel on the resolution. Тем не менее совершенно необходимо выразить нашу глубокую обеспокоенность негативным голосованием по этой резолюции Израиля.
Of course, the representative of Israel wants to spare us a prolonging of this discussion, simply because he has no argument. Разумеется, представитель Израиля желает избавить нас от продолжения этой дискуссии лишь потому, что у него нет аргументов.
The donor community recognizes Israel's legitimate concerns, as duly noted in the Secretary-General's report in document A/57/130. Сообщество доноров, как это отмечено в содержащемся в документе А/57/130 докладе Генерального секретаря, признает законное беспокойство Израиля.
Insisting on Israel's sovereignty over Jerusalem, he claimed that he had made painful concessions that were not accepted by the Palestinian Authority. Настаивая на суверенитете Израиля над Иерусалимом, он заявил, что пошел на болезненные уступки, которые не принял Палестинский орган.
Switzerland recognizes and strongly reaffirms Israel's right to live in security and in peace. Швейцария признает и решительно подтверждает право Израиля на жизнь в условиях безопасности и мира.
We call on the Government of Israel and the Palestinian Authority to work actively with the Quartet to implement that plan. Мы призываем правительство Израиля и Палестинскую администрацию активно сотрудничать с «четверкой» в осуществлении этого плана.
Violence cannot bring justice for the Palestinians, nor can military domination and subjugation of the Palestinian people bring security for Israel. Насилие не может принести справедливость палестинцам, равно как и военное господство и угнетение палестинского народа не могут обеспечить безопасность Израиля.
My country recognizes the right of Israel to live within secure borders, protected from acts of terror. Моя страна признает право Израиля на то, чтобы жить в рамках безопасных границ и обеспечить защиту от актов террора.
It is proposed that Professor Shabtai Rosen of Israel be his replacement. Есть предложение, чтобы его место занял профессор Шабтаи Розен из Израиля.
In the last year, the Palestinian campaignof terrorism against the citizens of Israel, begun in September 2000, had continued and even escalated. В прошлом году палестинская кампания терроризма против граждан Израиля, начатая в сентябре 2000 года, продолжалась и даже расширялась.
The proposals did not mention the total withdrawal of Israel from the occupied Arab territories to the line of 4 June 1967. В этих предложениях ни слова не говорилось об уходе Израиля с оккупированных арабских территорий к границам 4 июня 1967 года.
This basic recognition by UNRWA of the security needs of Israel does not find expression in the current report. Это базовое признание со стороны БАПОР потребности Израиля в области безопасности в нынешнем докладе своего отражения не находит.
The delegation of Afghanistan would like to express its support for the request made by Palestine to end Israel's repressive actions and to resume the peace process. Делегация Афганистана хотела бы выразить свою поддержку требования Палестины положить конец репрессивным действиям Израиля и возобновить мирный процесс.
In this context, measures should also be contemplated with a view to holding Israel accountable for damages sustained by Palestinian civilians. В этой связи следует также продумать меры для привлечения Израиля к ответственности за ущерб, нанесенный палестинским гражданским лицам.
Of course, we differ concerning the historical background about which the Permanent Representative of Israel spoke. Конечно, у нас другое понимание исторического прошлого, о котором говорил представитель Израиля.
Before Israel, foreign occupation had been unknown in the Middle East. До Израиля на Ближнем Востоке понятие "иностранная оккупация" не было известно.
What Israel was really objecting to were the close ties of blood and good neighbourliness among Arab countries. В действительности цель Израиля - разрушить тесные кровные связи и добрососедские отношения между арабскими странами.
Israel was understandably upset because it had been defeated by a small, heroic resistance movement seeking to liberate its territory. Вполне понятно раздражение Израиля, поскольку он потерпел поражение от небольшого, героического движения сопротивления, добивающегося освобождения своей территории.
Unlike Israel, the Arab States had kept the Palestinians in poverty and without rights. В отличие от Израиля арабские государства содержат палестинских беженцев в нищете и бесправии.
When the Arab States put forth their own peace initiative in March 2002, Israel's response was to invade cities and Palestinian camps. Когда в марте 2002 года арабские государства выступили со своей мирной инициативой, ответом Израиля стало вторжение в города и лагеря палестинцев.