Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israel - Израиля"

Примеры: Israel - Израиля
Complaints against Israel Security Agency personnel alleging the use of unlawful investigation techniques are dealt with by the Inspector for the Complaints within ISA. Жалобы на сотрудников Агентства безопасности Израиля в связи с применением ими противозаконных методов расследования рассматриваются Инспектором по жалобам Шин-Бет.
Israel's air violations continued on a daily basis throughout the reporting period. На протяжении всего отчетного периода ежедневно имели место нарушения воздушного пространства Израиля.
Mr. Grauls: We have heard statements this afternoon by the delegations of Libya, Israel and Palestine. Г-н Граулс: Мы заслушали сегодня выступления делегаций Ливии, Израиля и Палестины.
The security of Israel can be secured only once a lasting and permanent solution to the Palestinian question is found. Безопасность Израиля может быть обеспечена лишь в том случае, когда будет найдено долгосрочное и неизменное решение вопроса о Палестине.
The European Union is deeply concerned about recent violence affecting Gaza and communities in southern Israel. Европейский союз глубоко озабочен недавней вспышкой насилия в секторе Газа и в общинах, расположенных на юге Израиля.
Ten rockets and one mortar were fired from Gaza into Israel, without causing casualties. Десять ракет и один минометный снаряд были выпущены из Газы по территории Израиля, но никто не пострадал.
This week marked the fifth anniversary of Israel's complete withdrawal from southern Lebanon. На этой неделе исполнилось пять лет со дня полного вывода сил Израиля из Южного Ливана.
Nevertheless, Israel's first priority was, is and will always be the security of its citizens. Тем не менее, главным приоритетом Израиля было, есть и всегда будет обеспечение безопасности его граждан.
I wish to draw your attention to yet another grave incident that occurred today along Israel's northern border with Lebanon. Хотел бы привлечь ваше внимание к еще одному серьезному инциденту, который произошел сегодня в районе северной границы Израиля с Ливаном.
Terrorists affiliated with the Hamas and Al-Aqsa Martyrs' Brigade terrorist organizations launched four Qassam rockets into Israel. Боевики из террористических организаций «Хамас» и «Батальон мучеников Аль-Аксы» обстреляли территорию Израиля четырьмя ракетами «Кассам».
The fight against proliferation has been placed high on Israel's national security agenda. Борьба с распространением ОМУ занимает первостепенное место в политике Израиля по обеспечению национальной безопасности.
We recognize Israel's right to defend itself against terrorism, but it must act in accordance with international law. Мы признаем право Израиля на самооборону от терроризма, однако в этом он должен поступать сообразно международному праву.
We have had it with Israel's statements outside this building against the Palestinian people. Мы сыты по горло заявлениями Израиля за пределами этого здания, направленными против палестинского народа.
Such operations are not likely to bring greater security to Israel. Такого рода операции вряд ли будут способствовать укреплению безопасности Израиля.
The United Kingdom recognizes Israel's right to defend itself against terrorism, but that response must be proportionate and within international law. Соединенное Королевство признает право Израиля на защиту от терроризма, но такой ответ должен быть соразмерным и основываться на нормах международного права.
We call on the Government of Israel to allow UNRWA workers unhindered access to the Palestinian families who desperately need medical and humanitarian aid. Мы призываем правительство Израиля обеспечить сотрудникам БАПОР беспрепятственный доступ к палестинским семьям, остро нуждающимся в медицинской и гуманитарной помощи.
Representatives of Delegates from Belarus, Bulgaria and Israel presented information on developments in conformity assessment in their countries. Представители Беларуси, Болгарии и Израиля проинформировали Рабочую группу об изменениях в области оценки соответствия в их странах.
Israel's air strikes against Hizbollah positions added a serious new dimension to the cycle. Воздушные удары Израиля по позициям «Хезболлы» добавили серьезное новое измерение к этому циклу.
A further purpose of the Wall is to expand Israel's territory. Еще одна цель возведения стены состоит в том, чтобы увеличить территорию Израиля.
This report will therefore focus upon Israel's actions and the consequences of these actions. Поэтому в настоящем докладе внимание будет сосредоточено на действиях Израиля и последствиях этих действий.
These figures simply emphasize the disproportionate and excessive nature of Israel's actions in Rafah. Эти цифры красноречиво свидетельствуют о несоразмерном и неоправданном характере действий Израиля в Рафахе.
Rich agricultural land and water resources along the Green Line have been incorporated into Israel. В этой связи были захвачены и включены в состав Израиля богатые сельскохозяйственные угодья и водные ресурсы вдоль "зеленой линии".
The initial response of the Government of Israel to the ICJ advisory opinion on the Wall was to reject it completely. Первоначальная реакция правительства Израиля на консультативное заключение МС относительно стены заключалась в том, чтобы полностью его отвергнуть.
The actions of the Government of Israel, however, speak louder than words. Вместе с тем действия правительства Израиля говорят сами за себя.
As mentioned above, a new District Outline Plan for the northern district of Israel is expected to be approved shortly. Как говорилось выше, в ближайшем будущем ожидается утверждение нового плана районной застройки для северного округа Израиля.