Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israel - Израиля"

Примеры: Israel - Израиля
This is a vital juncture for Israel and for the Palestinian Authority. Это критический этап для Израиля и Палестинской администрации.
Zaman, the destruction of Israel, your seven girls... Заман, разрушение Израиля, твои семь девочек...
I have the Prime Minister of Israel and half of his cabinet on the other side of this door. У меня премьер-министр Израиля и половина его правительства прямо за этой дверью.
You used to be a good friend to Israel. Раньше ты был хорошим другом Израиля.
We do not consider the issue of Israel and Palestine a laughing matter. Мы не считаем проблему Израиля и Палестины причиной для смеха.
That's no reason to get the Israel Prize. За это Премию Израиля не дают.
As the occupying Power, Israel's practices in the occupied territories must not be to the detriment of the local population. Действия Израиля как оккупирующей державы на оккупированных палестинских территориях не должны иметь пагубных последствий для местного населения.
Tellingly, this corresponds to Israel's priorities in terms of the continued expansion of settlements. Это явно говорит о том, что приоритеты Израиля заключаются в дальнейшем расширении поселений.
The Special Committee again received extensive information regarding Israel's efforts to illegally colonize the territories that it occupies. Специальный комитет вновь получил значительный объем информации в отношении попыток Израиля незаконным образом колонизировать территории, которые он оккупирует.
The Special Committee calls on the Government of Israel to desist from undermining Gaza's agricultural and fishing industries. Специальный комитет призывает правительство Израиля прекратить причинять ущерб сельскому хозяйству и рыбному хозяйству Газы.
Today, the Parliament of Malaysia passed a resolution condemning the attacks by Israel on the Palestinian people in the Gaza Strip. Сегодня парламент Малайзии принял резолюцию, осуждающую нападения Израиля на палестинский народ в секторе Газа.
Its aim was to defend Israel, the only party in the region that has not signed the conventions on weapons of mass destruction. Их цель заключалась в защите Израиля, единственного субъекта в регионе, который не подписал конвенции об оружии массового уничтожения.
The international community must not tolerate such contempt by Israel for the rule of law and for the United Nations. Международное сообщество не должно мириться с подобным пренебрежением Израиля к нормам международного права и Организации Объединенных Наций.
The Government of Israel has continuously called upon the Palestinians to return to the negotiating table, to no avail. Правительство Израиля постоянно призывает палестинцев вернуться за столу переговоров, однако эти призывы остаются безрезультатными.
For example, on 27 September 2011, the Government of Israel announced the construction of 1,100 housing units in East Jerusalem settlements. Так, например, 27 сентября 2011 года правительство Израиля объявило о планах строительства 1100 единиц жилья в поселениях Восточного Иерусалима.
Rocket and mortar fire towards southern Israel resulted in the death of one Israeli civilian. В результате обстрела южной части Израиля реактивными снарядами и минометными минами погиб один израильский мирный житель.
The Government of Israel must respect the right of individuals to peaceful assembly in the West Bank, including East Jerusalem. Правительство Израиля должно уважать права отдельных лиц на проведение мирных собраний на Западном берегу, включая Восточный Иерусалим.
The Government of Israel should treat Palestinian children in detention with due consideration to their age, in accordance with international standards. Правительству Израиля следует обращаться с палестинскими детьми, содержащимися под стражей, с должным учетом их возраста, в соответствии с международными стандартами.
The provisions concerning the responsibilities of Israel in the occupied territories are set out in the Fourth Geneva Convention and in the Hague Regulations. Положения, касающиеся ответственности Израиля на оккупированных территориях, содержатся в четвертой Женевской конвенции и в Гаагском положении.
He's the chief of staff to Israel's communications minister. Он руководитель аппарата министерства связи и массовых коммуникаций Израиля.
Israel's cooperatives are significant drivers of development because they are independent, member-owned business enterprises. Кооперативы Израиля являются важной движущей силой развития, потому что они являются независимыми, принадлежащими их членам предприятиями.
The Non-Aligned Movement remains firm in its condemnation of Israel's illegal settlement policies and practices. Движение неприсоединения, как и прежде, решительно осуждает незаконную поселенческую политику и практику Израиля.
The EU calls for a solution that addresses Israel's legitimate security concerns. ЕС призывает искать такое решение, которое отвечало бы законным интересам Израиля в плане обеспечения своей безопасности.
That is a proposition that no one who believes in the right of Israel to exist could ever accept. Такое предложение никогда не сможет принять ни один из тех, кто верит в право Израиля на существование.
Israel's indifference and clear and unequivocal intransigence in rejecting the relevant resolutions of international legitimacy are matters of the greatest concern. Безразличие Израиля и его явное и категорическое нежелание считаться с соответствующими резолюциями международно-правовых инстанций является предметом серьезного беспокойства.