Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israel - Израиля"

Примеры: Israel - Израиля
All of Israel's cultural institutions are open to all Israeli citizens regardless of their ethnicity or religion. Все учреждения культуры Израиля открыты для всех израильских граждан независимо от их этнической или религиозной принадлежности.
Over the years, successive international reports on Israel's nuclear capabilities have given cause for disquiet. На протяжении долгих лет наше беспокойство вызывали постоянные сообщения о наличии у Израиля ядерного потенциала.
On three separate occasions, rockets were fired from southern Lebanon towards Israel. С территории Южного Ливана в направлении Израиля три раза производился ракетный обстрел.
On 31 December, the Security Council held an emergency meeting on the situation in the Gaza Strip and southern Israel. 31 декабря Совет Безопасности провел чрезвычайное заседание, посвященное положению в полосе Газа и на юге Израиля.
In November 2008, the Government of Israel expressed its willingness to initiate discussions on the UNIFIL proposal. В ноябре 2008 года правительство Израиля заявило о своей готовности начать переговоры по предложению ВСООНЛ.
Economic recovery will not emerge spontaneously and needs concerted action by the Palestinian Authority, the international community and Israel. Экономическое оживление не начнется само по себе, поскольку для этого необходимы согласованные усилия Палестинской администрации, международного сообщества и Израиля.
This asymmetry has deepened Palestinian structural economic dependence on Israel with very little benefits to the Palestinian economy or its impoverished population. Подобная асимметрия привела к дальнейшему усилению структурной зависимости палестинской экономики от Израиля с весьма небольшими выгодами для экономики или обнищавшего населения Палестины.
Today's attacks highlight once again the very significant security challenges facing the Government and citizens of Israel on a daily basis. Сегодняшние нападения вновь наглядно показывают всю значительность вызовов в сфере безопасности, каждодневно возникающих перед правительством и гражданами Израиля.
I also welcome the continued commitment by the Government of Israel to the resolution and its support for UNIFIL. Я с удовлетворением отмечаю также сохраняющуюся приверженность правительства Израиля осуществлению этой резолюции и его поддержку ВСООНЛ.
I write again to draw your attention to the escalating fire of rockets and mortars at Israel from the Gaza Strip. Имею честь вновь обратить Ваше внимание на эскалацию ракетно-минометного обстрела Израиля из сектора Газа.
The stories and images coming out of southern Israel should horrify all decent people. Сообщения и фотографии, поступающие из южной части Израиля, должны шокировать всех приличных людей.
The fiscal loss to the PA mirrors a fiscal gain to Israel arising from its control over Palestinian trade routes. Зеркальное отражение финансовых потерь ПА - финансовая выгода Израиля, которую тот получает, контролируя палестинские торговые пути.
The system operates on a post clearance basis, based on goods cleared through Israel ports. Система функционирует по принципу контроля после таможенной очистки, и ее объектом являются товары, прошедшие очистку в портах Израиля.
A salient feature of Palestinian trade is the dependence on Israel as a source of import and an outlet for exports. Важной отличительной особенностью палестинской торговли является как импортная, так и экспортная зависимость от Израиля.
Israel's experience demonstrates that clearly. Об этом четко свидетельствует опыт Израиля.
Israel's recently intensified settlement activity in East Jerusalem and the West Bank is a major obstacle. Возобновившаяся недавно с новой силой поселенческая деятельность Израиля в Восточном Иерусалиме и на Западном берегу является серьезным препятствием.
OIC member States condemn Israel's continuing illegal and intensified settlement construction campaign and human rights violations against the occupied Palestinian territory. Государства-члены ОИС осуждают продолжающуюся и активизировавшуюся незаконную кампанию Израиля по строительству поселений и нарушения прав человека, совершаемые им на оккупированной палестинской территории.
All unilateral measures taken by Israel are null and void. Все односторонние меры Израиля не имеют никакой юридической силы.
It is essential that Israel's legitimate security concerns be separated from its illegitimate political agenda. Крайне важно проводить различие между законной обеспокоенностью Израиля в плане безопасности и его незаконной политической программой.
We honour the efforts of those Israelis who recognize that peace for Israel comes through justice for Palestinians. Мы с уважением относимся к усилиям тех израильтян, которые признают, что в основе мира для Израиля лежит справедливое отношение к палестинцам.
The residents of Gaza and southern Israel deserved to live in an atmosphere free from fear of rocket and air attacks. Население Газы и южной части Израиля заслуживает жить в атмосфере, свободной от страха перед ракетными и воздушными ударами.
In September this year, during the IAEA General Conference, the Arab States decided not to introduce the Israel Nuclear Capabilities resolution again. В сентябре этого года в ходе Генеральной конференции МАГАТЭ арабские государства постановили не представлять вновь резолюции по ядерному потенциалу Израиля.
The current draft resolution reiterated the request for Israel to assume its responsibilities. В данном проекте резолюции в адрес Израиля высказывается очередная просьба выполнить эту обязанность.
The dark history of Israel and its violations of all rights and international law was well documented within the United Nations archives. Мрачная история Израиля и его нарушений всех прав и международных законов хорошо задокументирована в архивах Организации Объединенных Наций.
If the international community continued to tolerate Israel's illegal behaviour, it would have no incentive to change it. Если международное сообщество будет и далее мириться с незаконным поведением Израиля, то он не станет менять свое поведение.