Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israel - Израиля"

Примеры: Israel - Израиля
Please find attached Israel's response to the supplementary questionnaire in the aforementioned letter, regarding Israel's efforts to implement the provisions of those resolutions. К настоящему прилагается ответ Израиля на содержащийся в вышеупомянутом письме дополнительный вопросник, касающийся мер, принятых Израилем для осуществления положений указанных резолюций.
Those conditions are recognition of Israel's right to exist as a Jewish State, affirmation of past agreements between the Palestinian Authority and Israel and renunciation of violence. Этими условиями являются: признание Израиля, подтверждение ранее достигнутых договоренностей между Палестинской администрацией и Израилем и отказ от насилия.
Mrs. Furman (Israel): The delegation of Israel appreciates this opportunity to salute the world cooperative movement. Г-жа Фурман (Израиль) (говорит по-английски): Делегация Израиля признательна за предоставленную ей возможность выступить в поддержку кооперативного движения в мире.
Israel stated that it would not negotiate with any Palestinian government backed by Hamas, which does not recognize Israel's right to exist. Израиль заявил, что не намерен вести переговоры ни с каким палестинским правительством, поддерживаемым движением ХАМАС, которое не признает право Израиля на существование.
The Government of Israel holds the Government of Syria and the Syrian army responsible for all attacks from its territory towards Israel. Правительство Израиля считает, что правительство Сирии и сирийская армия несут ответственность за все нападения на Израиль с указанной территории.
Any contract signed by a European Union country with Israel should include a clause stating that settlements are not part of Israel and therefore not part of the agreement. Любой договор, подписываемый между страной - членом Европейского союза и Израилем, должен содержать положение о том, что поселения не являются частью Израиля и поэтому на них не распространяется действие соглашения.
Yet month after month, these reports almost exclusively address Israel and the Palestinians and even then, largely ignore Israel's pressing security concerns. Тем не менее, в докладах месяц за месяцем речь идет практически исключительно об Израиле и палестинцах, при этом насущные проблемы в деле обеспечения безопасности Израиля в значительной мере обходятся вниманием.
Mr. Barkan (Israel) said that many women had been smuggled into Israel by land and on tourist visas. Г-н Баркан (Израиль) говорит, что многие женщины были контрабандным путем ввезены на территорию Израиля по суше и под видом туристов.
It was in Israel's own interest to grant his mandate full and unhindered access to Israel and the Occupied Palestinian Territory. Собственным интересам Израиля как раз и отвечает предоставление ему, как мандатарию, полного и беспрепятственного доступа в Израиль и на оккупированную палестинскую территорию.
The delegation hoped that the appearance by Israel under the universal periodic review would go a long way to restore equality and fairness regarding Israel in Geneva. Делегация надеется, что участие Израиля в процедуре универсального периодического обзора позволит добиться значительного продвижения по пути восстановления равенства и справедливости по отношению к Израилю в Женеве.
Israel regards the governments whose planes fly to and from Israel fully responsible for the passengers' safety. Израиль считает, что правительства стран, чьи самолеты летают в Израиль и из Израиля несут полную ответственность за безопасности пассажиров.
The Bush administration, having pushed Israel to allow the Palestinians to hold elections, then backed Israel's refusal to deal with a Hamas government. Администрация Буша, подтолкнув Израиль к проведению выборов, впоследствии поддержала отказ Израиля иметь дело с правительством, сформированным «Хамасом».
Mr. Mekel (Israel) said that Israel's policy was to facilitate the humanitarian operations of UNRWA under all circumstances. Г-н Мекель (Израиль) говорит, что политика Израиля заключается в том, чтобы способствовать гуманитарной деятельности БАПОР при любых обстоятельствах.
Israel's recent amendment of its Extradition Law, allows authorities wide latitude to prevent the use of Israel as a safe haven to criminals, including terrorists. Недавно принятая израильская поправка к его Закону о выдаче дает властям широкие возможности принятия мер по недопущению использования Израиля в качестве прибежища для преступников, включая террористов.
In Israel, there are those who insist on making Israel a fortress towering over the region, rather than a State within it. В Израиле есть и те, кто настаивает на превращении Израиля в крепость, возвышающуюся над регионом, а не в государство в этом регионе.
Our condemnation of Israel's military attacks and our explicit demand that Israel withdraw its troops do not mean that we accept suicide bombings. Наше осуждение военных нападений Израиля и наше четкое требование о выводе израильских войск не означают, что мы согласны с устраиваемыми самоубийцами взрывами бомб.
In July 1999, Ehud Barak became Israel's Prime Minister, promising Israel would unilaterally withdraw to the international border by July 2000. В июле 1999 года Эхуд Барак стал премьер-министром Израиля, пообещав, что Израиль в одностороннем порядке выйдет на международную ливано-израильскую границу к июлю 2000 года.
He also added that he was very moved to be in Israel and acknowledged Israel's historic support: Without you, we would not have arisen. Он также добавил, что он был «очень тронут» быть в Израиле и признал историческую поддержку Израиля: «Без вас, мы бы не возникли.
Regarding opinions on Israel and the Middle East, both Israel and Palestine were viewed unfavorably by the majority of the study population. Что касается мнений относительно Израиля и Ближнего Востока, то как Израиль, так и Палестина были восприняты неблагоприятным образом большинством исследуемого населения.
After the withdrawal of Israel from Lebanon in 2000, most of the leadership fled to Israel. После ухода Израиля из Ливана в 2000 году, большая часть её руководства бежало в Израиль.
In the mid-1970s El Al began to schedule flights from airports outside of Israel that departed on the Jewish sabbath and landed in Israel after it had finished. В середине 1970-х годов планировалось начало рейсов, которые вылетали бы в Еврейский Шаббат, из аэропортов за пределами Израиля, и приземлялись бы в Израиле после его завершения.
In the Bible [1] Constantine Great has got under name Jacob named later Israel - the father of 12 knees of Israel or Kubanits. В Библию [1] Константин Великий попал под именем Иаков, названным позднее Израилем - отцом 12 колен Израиля или Кубанитов.
Upon his release, he refused all co-operation with Israel's plans to tie Gaza to Israel through the development of a common infrastructure. После своего освобождения он последовательно отказывался от всех видов сотрудничества с планами Израиля по присоединению Газы к Израилю через создание и развитие общей инфраструктуры.
The same report stated that Israel's Intel factory accounted for some 98% of Israel's exports to Malaysia between 1999 and 2002. В этом же докладе было указано, что израильская фабрика Intel занимала 98 % всего экспорта в Малайзию из Израиля в период с 1999 по 2002.
In March 2013, Alan Shatter, minister of Justice, Equality and Defence said, while visiting Israel, that Ireland is a friend of Israel. В марте 2013 года Алан Шаттер, министр юстиции, равенства и обороны Ирландии посетил Израиль и заявил, что «Ирландия - друг Израиля.