Israel has an embassy in Kiev. |
У Израиля есть посольство в Киеве. |
Following the war, Ben-Gurion served as Israel's first Prime Minister and Minister of Defense. |
В первом правительстве Израиля Бен-Гурион занял посты премьера и министра обороны. |
"Canada Condemns Hamas and Stands with Israel" (Press release). |
Канады осуждает террористические группировки ХАМАС и выступает в поддержку Израиля...». |
In 2013, the Bank of Israel released an Israeli bullion coin dedicated to the Shrine of the Book. |
В 2013 году Банк Израиля выпустил израильскую инвестиционную монету, посвящённую «Храму книги». |
If I send him to boarding school, and Eli leaves Israel... |
Если я отправлю его в интернат, а Эли уедет из Израиля... |
Finally, a lot of Hezbollah's resources and forces are outside Israel's range. |
И, наконец, многие ресурсы и силы Хезболлы находятся вне зоны досягаемости Израиля. |
This will test the resolve of Israel and the international community to achieve tangible progress on re-starting negotiations. |
Это будет хорошей проверкой решимости Израиля и международного сообщества достичь реального прогресса по возобновлению переговоров. |
After Egypt pivoted to the West in the wake of the 1973 war against Israel, America became its main patron. |
После поворота Египта в сторону Запада в результате войны 1973 года против Израиля его основным спонсором стала Америка. |
Nevertheless, 62% of Palestinians said that they believe Hamas should change its position regarding recognition of Israel. |
Однако, 62% палестинцев сказали, что они считают, что Хамас должен изменить свою позицию относительно признания Израиля. |
Politically, Palestine's Prime Minister Ismail Haniyeh remains against recognizing Israel and respecting the existing agreements. |
С политической точки зрения премьер-министр Палестины Исмаил Ханиа против признания Израиля и уважения существующих соглашений. |
Ayatollah Khomeini is still alive, and much like Ahmadinejad today, he's using the worst rhetoric against Israel. |
Аятолла Хомейни всё ещё жив, и совсем как Ахмадинежад он использует всё своё красноречие против Израиля. |
When Iran and Israel's security imperatives dictated collaboration, they did so in spite of lethal ideological opposition to each other. |
Когда интересы безопасности Ирана и Израиля были продиктованы сотрудничеством, они сотрудничали, несмотря на смертельно идеологическую оппозицию. |
Israel's nuclear deterrence is its ultimate defense against an existential threat. |
Ядерное сдерживание со стороны Израиля - это последнее средство защиты от экзистенциальной угрозы. |
A revision of US policy towards Israel's nuclear status can by no means be ruled out. |
Пересмотр политики США в отношении ядерного статуса Израиля ни в коем случае не может быть исключен. |
Israel's official policy is that of a Middle East Free of Weapons of Mass Destruction. |
Официальная политика Израиля заключается в том, чтобы Ближний Восток оставался свободным от оружия массового уничтожения. |
Palestinians see their history as one of struggle against Zionism and Israel. |
Палестинцы воспринимают свою историю как историю борьбы против сионизма и Израиля. |
TEL AVIV - Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu's recent visit to Washington highlighted fundamental disagreements between Israel's current government and President Barack Obama's administration. |
ТЕЛЬ-АВИВ - Недавний визит израильского премьер-министра Бенджамина Нетаньяху в Вашингтон пролил свет на фундаментальные разногласия между нынешним правительством Израиля и администрацией президента Барака Обамы. |
The album's first single "Attractive" became successful around Israel, playing on all big radio stations. |
Первый трек альбома, Attractive, стал успешным, его крутили на всех крупных радиостанциях Израиля. |
The team typically flies demonstrations at the graduation ceremony of the IAF flight academy and on Israel's independence day. |
Пилотажная группа как правило выступает на церемонии вручения дипломов выпускникам академии ВВС, а также в день независимости Израиля. |
Ministry of Industry, Trade and Labor, Israel. |
Министерство промышленности, торговли и труда Израиля Другой Израиль. |
The Israeli ambassador in Panama represents Israeli interests in Haiti as Israel has an honorary consulate in its capital of Port-au-Prince. |
Израильский посол в Панаме представляет интересы своей страны в Гаити, а также у Израиля есть почётное консульство в столице, Порт-о-Пренс. |
Among them - Museum of Israel, located close to Knesset (Parliament). |
Среди них - Музей Израиля, расположенный недалеко от Кнессета (парламента). |
In late January 1999, the Government of Israel decided to expand a number of settlements: 200 homes would be built in four settlements. |
В конце января 1999 года правительство Израиля приняло решение увеличить число поселений: в четырех поселениях планируется построить 200 домов. |
Israel's Supreme Court has acknowledged and condoned holding these prisoners. |
Верховный суд Израиля санкционирует и оправдывает содержание под стражей этих заключенных. |
Mrs. Basmillah (Brunei Darussalam) urged the Government of Israel to honour its commitments and not to delay the peace process. |
Г-жа БАСМИЛЛА (Бруней-Даруссалам) настоятельно призывает правительство Израиля соблюдать свои обязательства и не затягивать осуществление мирного процесса. |