Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israel - Израиля"

Примеры: Israel - Израиля
They had not scored cheap political points, as the representative of Israel had claimed. Они не зарабатывали дешевые политические очки, как заявила представитель Израиля.
The defendant appealed this ruling to the Israel Supreme Court. Ответчик обжаловал это решение в Верховном суде Израиля.
The representative of Israel contended that the draft resolution had no place in the Committee's work. Представитель Израиля утверждает, что принятие такой резолюции не входит в компетенцию Комитета.
It was in fact the delegation of Israel that had politicized the issue. На самом деле именно делегация Израиля политизирует этот вопрос.
The delegation of Israel had made opportunistic use of the Committee's time. Делегация Израиля использует время Комитета в своих авантюристических целях.
The representative of Israel had referred to a ban on women driving in Saudi Arabia. Представитель Израиля упоминал запрет на вождение женщинами автомобилей в Саудовской Аравии.
Israel's repressive actions and discriminatory policy in the Occupied Palestinian Territory were draining the natural resources of the Palestinian people. Репрессивные меры и дискриминационная политика Израиля на оккупированной палестинской территории ведут к истощению природных ресурсов палестинцев.
The representatives of the United States of America, Israel, Belgium and Turkey supported the request. Индию поддержали представители Соединенных Штатов Америки, Израиля, Бельгии и Турции.
The presence of global companies also contributed to Israel's success. Присутствие в стране глобальных компаний также содействовало успеху Израиля.
Equality and non-discrimination are the cornerstones of Israel's democratic society. Равенство и недискриминация являются краеугольными камнями демократического общества Израиля.
The Government was represented by the Ambassador of Israel to the United Kingdom and the Deputy Attorney-General for International Affairs. Правительство представлял посол Израиля в Великобритании и заместитель Генерального прокурора по международным делам.
The representative of Israel was advised to remain silent and show respect for the Committee. Представителю Израиля было бы лучше хранить молчание и проявлять уважение к Комитету.
On 21 May 2013, an IDF jeep was on routine patrol inside Israel. 21 мая 2013 года военнослужащие Армии обороны Израиля на автомашине повышенной проходимости осуществляли плановое патрулирование на территории Израиля.
In the same vein, he reiterated his strong condemnation of the firing of rockets from Gaza into Israel. Помимо этого, он вновь решительно осудил ракетные обстрелы Израиля из Газы.
The choice of language projects more about the author than the situation in Israel's south. Выбор формулировок говорит больше об авторе, чем о положении на юге Израиля.
The Palestinian leadership would take actions to ensure that Israel was held accountable for its crimes. Палестинское руководство будет принимать меры для привлечения Израиля к ответственности за совершенные преступления.
The Hamas charter called for the destruction of Israel and the genocide of the Jewish people. В уставе ХАМАС содержится призыв к уничтожению Израиля и геноциду еврейского народа.
In other words, in Israel, integration or non-integration of women in key positions is even more evident. Иными словами, у Израиля интеграция или неинтеграция женщин на ключевых должностях еще более очевидна.
A representative of Israel stated that it is important to set specific targets. Представитель Израиля заявил, что важно установить конкретные цели.
During this period of heightened tensions, rocket fire at Israel from militants in the Gaza Strip increased. В этот период эскалации напряженности боевики активизировали ракетный обстрел Израиля с территории сектора Газа.
All trade with the outside world had to be approved by Israel. Вся внешняя торговля осуществляется с одобрения Израиля.
The establishment of a central unit aimed at promoting transparency is an expression of Israel's adherence to the value of open governance. Создание централизованного подразделения, решающего задачу повышения прозрачности, стало выражением приверженности Израиля ценностям открытости государственного управления.
There has been a significant increase of women in Israel's civil service. Существенно выросло число женщин на государственной службе Израиля.
The Commission affirmed that Israel's justice system is sufficiently independent to carry out effective investigations. Комиссия подтвердила, что система правосудия Израиля достаточно независима для проведения действенных расследований.
However, the situation in Israel is much more complex than that of other developed countries. Однако положение Израиля значительно сложнее, чем других развитых странах.