Recent efforts to demonstrate against the construction of a wall in the West Bank by the Government of Israel are also discussed. |
Обсуждаются также недавние манифестации против строительства правительством Израиля стены на Западном берегу. |
We are concerned by the frequent rocket attacks on southern Israel. |
Озабочены периодическими ракетными обстрелами юга Израиля. |
Information and addresses of the Israeli Missions abroad is available on the Israel Ministry of Foreign Affairs web site: . |
Информация о дипломатических представительствах Израиля за рубежом и их адреса размещены на веб-сайте министерства иностранных дел Израиля. |
The Committee is not mandated to review the practices of other Members States, including the Israeli practices within the territory of Israel. |
Мандат Комитета не предусматривает рассмотрение практики других государств-членов, включая практику Израиля на территории самого Израиля. |
The operation was part of continuous Israeli policies aimed at pursuing Israel's political objectives in Gaza and the entire occupied Palestinian territory. |
Эта операция была составной частью последовательной политики Израиля, направленной на достижение политических целей Израиля в Газе и на всей оккупированной палестинской территории. |
It is important for us to remain alert to the risk of continued international silence on the position of Israel. |
Нам важно постоянно учитывать угрозу дальнейшего международного молчания относительно позиции Израиля. |
Women make up about half of the work force in Israel. |
Трудовые резервы Израиля наполовину составляют женщины. |
Israel, in particular, has consistently been the target of calls by the Iranian President for its destruction. |
В частности, президент Ирана неоднократно призывал к уничтожению Израиля. |
Indonesia is outraged by the horrific consequences of Israel's actions. |
Индонезия возмущена ужасными последствиями действий Израиля. |
The Mission repeatedly sought to obtain the cooperation of the Government of Israel. |
Миссия неоднократно пыталась заручиться сотрудничеством правительства Израиля. |
The Government of Israel has refused to cooperate with the Mission. |
Правительство Израиля отказалось сотрудничать с Миссией. |
And the rest I donated to the Museum for Israel's Struggle for Independence. |
Остаток пожертвовал музею Борьбы за независимость Израиля. |
Lebanon demands that Israel should completely and unconditionally withdraw from those areas, and thereby fully resolve the issue. |
Ливан требует полного и безоговорочного ухода Израиля с этих территорий и окончательного урегулирования этого вопроса. |
The Government of Israel maintained its practice of non-cooperation with the Special Committee. |
Правительство Израиля продолжало отказываться от сотрудничества со Специальным комитетом. |
It is within this legal framework that Israel's practice of demolishing Palestinian homes is of serious concern to the Special Committee. |
Именно в этих правовых рамках практика Израиля по сносу домов палестинцев вызывает серьезную озабоченность Специального комитета. |
This regime serves as the policy basis for Israel's demolition of Palestinian structures. |
Этот режим лежит в основе политики Израиля по разрушению палестинских построек. |
The Special Committee reiterates its call for the Government of Israel to lift its blockade of Gaza. |
Специальный комитет вновь призывает правительство Израиля прекратить свою блокаду Газы. |
The transfer occurred after WFP had received the approval of the Government of Israel. |
Товар был поставлен после получения ВПП разрешения правительства Израиля. |
These practices violate Israel's obligations under the Convention on the Rights of the Child and provisions of international humanitarian law. |
Эта практика нарушает обязательства Израиля по Конвенции о правах ребенка и положения международного гуманитарного права. |
Israeli cooperatives continue to be at the forefront of social development in Israel. |
Израильские кооперативы по-прежнему играют важнейшую роль в социальном развитии Израиля. |
John Bolton was openly supportive of Israel's action. |
Джон Болтон открыто поддержал действия Израиля». |
One per cent of Israel's population died during that assault by five armies. |
В результате нападения этих пяти армий погиб один процент населения Израиля. |
By such acts Israel again demonstrates to the whole world that it is not interested in peace. |
Такие действия Израиля вновь показывают всему миру, что он не заинтересован в мире. |
Moshe Ya'alon, the Vice-Prime Minister of Israel, confirmed that information in a television interview. |
Вице-премьер Израиля Моше Яалон подтвердил эту информацию во время телевизионного интервью. |
These changes must be applied with due consideration for the legitimate security concerns of Israel. |
Такие изменения должны вводиться с должным учетом законных интересов безопасности Израиля. |