Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israel - Израиля"

Примеры: Israel - Израиля
Moreover, Germany has been among Israel's most reliable allies, exemplified by its role as a major arms supplier. Кроме того, Германия является одним из самых надежных союзников Израиля, в частности, выполняя роль крупнейшего поставщика оружия.
Today, it is Israel's legitimacy that is being challenged in international institutions and Western public opinion for its mistreatment of the Palestinians. А сегодня легитимность Израиля оспаривается международными институтами и западным общественным мнением из-за его грубого обращения с палестинцами.
Israel's current leaders should take note. Нынешним руководителям Израиля стоит обратить на это внимание.
On the contrary, the Obama administration has already begun the discussions it promised on upgrading Israel's strategic capabilities. Наоборот, администрация Обамы уже начала обещанные переговоры по поводу обновления стратегической мощи Израиля.
Syria's subsequent forced withdrawal from Lebanon was not good news for Israel. Последующий вынужденный уход Сирии из Ливана не был хорошей новостью для Израиля.
The value of India's arms contracts with US firms exceeds that of American military aid to any country except Israel. Стоимость индийских военных контрактов с американскими фирмами превышает стоимость американской военной помощи в какую-либо страну, помимо Израиля.
An armed attack by the United States, Israel, or both on Iran's nuclear facilities is another possibility. Вооруженное нападение Соединенных Штатов, Израиля, или обеих стран, на ядерные установки Ирана - другая возможность.
Obama is also right that, despite Israel's arguments, the agreement will reduce the possibility of Iran ever becoming a nuclear state. Обама также прав в том, что, несмотря на контраргументы Израиля, соглашение снизит шансы Ирана стать когда-либо ядерной державой.
America's agenda is now arousing massive criticism from its close allies in the region, Israel and Saudi Arabia. Американская повестка дня на сегодняшний день сталкивается с жесткой критикой со стороны его близких союзников в регионе, Израиля и Саудовской Аравии.
This is, of course, a deeply colonial sentiment, and the legacy of colonialism works against Israel in another way, too. Это, конечно, глубоко колониальное чувство, и наследие капитализма работает против Израиля также и другим способом.
Netanyahu's short-sighted reluctance to give up settlements and occupied territory threatens Israel's long-term interest to reach a fair settlement with the Palestinians. Близорукое нежелание Нетаньяху отказаться от строительства поселений и уйти с оккупированных территорий угрожает долгосрочному интересу Израиля достигнуть справедливого урегулирования с палестинцами.
Israel's new millionaires can easily live in far-flung settlements in "Judea and Samaria" and commute daily to their coastal startups. Новые миллионеры Израиля легко могут жить в отдаленных поселениях Иудеи и Самарии и ежедневно добираться на работу до своих прибрежных стартапов.
Perhaps the clearest indication of Israel's obstinacy came from its economy minister, Naftali Bennett, last July. Возможно, наиболее яркое свидетельство упрямства Израиля было получено от его министра экономики Нафтали Беннета в июле прошлого года.
Over the years Israeli governments encouraged Arabs to participate in Israel's economy. На протяжении многих лет правительство Израиля поощряло участие арабов в израильской экономике.
And, whether Israel benefits or loses, Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu is sure to come out ahead. И премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху, безусловно, не станет молчать, независимо от того, выигрывает Израиль или проигрывает.
Such beliefs, of course, have been around for much longer than the modern state of Israel. Такие убеждения, конечно, ходили по миру гораздо дольше, чем современное государство Израиля.
The French were Israel's greatest supporters until President Charles de Gaulle turned away from the Jewish state after the Six-Day War in 1967. Французы были большие сторонники Израиля, пока президент Шарль де Голль не отвернулся от еврейского государства после Шестидневой войны в 1967 году.
In any event, Israel's leaders are not actually interested in a realistic peace. Так или иначе, руководство Израиля в действительности не заинтересовано в прагматичном мире.
Abbas well understands the riskiness of his strategy: there will be brutal retaliation from Israel. Аббас хорошо понимает рискованность своей стратегии: со стороны Израиля последует жестокая расплата.
But Israel's tactics regarding Palestine have been unconscionable. Но тактика Израиля в отношении Палестины была недобросовестной.
Over 400 Palestinian villages in what became Israel were destroyed or depopulated. Более 400 палестинских деревень, оказавшихся на территории Израиля, были уничтожены или опустошены.
Israel's leaders, in particular, have sought to reinforce the defenses against the anti-Semitism that still persists in the world. Лидеры Израиля, в частности, попытались усилить оборону против антисемитизма, который все еще существует в мире.
The Palestinian leadership knows that if Iran ever launches a nuclear attack against Israel, their people would suffer terribly as well. Палестинское руководство знает, что если Иран когда-либо предпримет ядерную атаку против Израиля, их народ также ужасно пострадает.
Israel's nimble society and economy seem perfectly designed for the post-American era of political and economic globalization. Энергичное и гибкое общество и экономика Израиля, похоже, идеально подходят для постамериканской эры политической и экономической глобализации.
Israel's disengagement plan presents the evacuation of Gaza settlements as an end to 37 years of occupation. План отказа от военных действий Израиля представляет эвакуацию поселений Газы в качестве окончания 37 лет оккупации.