Примеры в контексте "Into - При"

Примеры: Into - При
Moreover, the preparation of Science, Technology and Innovation Policy Reviews fed into technical assistance activities and consensus-building. Кроме того, результаты работы по подготовке обзоров политики в области науки, техники и инноваций используются при осуществлении деятельности в области технического содействия и формирования консенсуса.
Precipitation uses chemicals to transform dissolved contaminants into an insoluble solid. При осаждении химические вещества используются для преобразования растворенных загрязнителей в нерастворимое твердое вещество.
Health and safety should be a conscious priority and integrated into all aspects of operations during hazardous waste management. Здоровье и безопасность должны быть сознательно выбранными приоритетами, интегрированными во все аспекты деятельности при перевозке опасных отходов.
The representative of the Secretariat said that that issue would be taken into account when preparing a draft decision on the subject. Представитель секретариата заявил, что это будет учтено при подготовке проекта решения по данному вопросу.
It is poisonous if swallowed and highly irritating to the eyes if splashed into them. Он ядовит при проглатывании и сильно раздражает глаза при попадании в них.
Issues raised by member States and stakeholders were taken into account when finalizing the report. При окончательной доработке доклада были учтены вопросы, поднятые государствами и заинтересованными субъектами.
He also said that the conditions of developing countries should be taken fully into account in assessing their compliance. Он заявил также, что ситуация развивающихся стран должна в полной мере учитываться при оценке соблюдения ими соответствующих обязательств.
This additional CFC consumption for 1989 by Tajikistan was never reported and therefore not taken into account when establishing its HCFC baseline. Об этом дополнительном потреблении ХФУ Таджикистаном в 1989 году никогда не сообщалось, и поэтому оно не учитывалось при определении базового уровня потребления ГХФУ.
The normative framework for protection, however, still needs to be fully translated into more effective and better coordinated efforts on the ground. При этом, однако, по-прежнему актуальной является задача полномасштабного осуществления на основе этих нормативных положений, касающихся защиты, более эффективной и скоординированной деятельности на местах.
The specialized requirements of international criminal prosecutions must be more consistently mainstreamed into capacity-building at the national level. Особые потребности привлечения к ответственности за международные преступления должны более последовательно учитываться при создании потенциала на национальном уровне.
This should be taken into account when planning joint endeavours in future. Это необходимо учитывать при планировании совместных мероприятий в будущем.
UNAMID and the African Union High-level Implementation Panel will take these views into account when developing a revised plan for internal dialogue. ЮНАМИД и Имплементационная группа высокого уровня Африканского союза примет эти мнения во внимание при разработке пересмотренного плана для внутреннего диалога.
Consideration and adoption by the Transitional Federal Parliament into Somali law would be required. При этом Переходному федеральному парламенту будет необходимо рассмотреть и принять соответствующие положения сомалийского законодательства.
The views of actors on the ground should be taken into account when decisions are being made and mandates considered in New York. Следует учитывать мнения лиц, действующих на местах, при принятии решений и рассмотрении мандатов в Нью-Йорке.
Such effects will therefore need to be taken into account in designing, siting and operating nuclear power plants. Следовательно, такие возможные последствия необходимо учитывать при проектировании, выборе места строительства и эксплуатации атомных электростанций.
35.4.3.1 The test gas is charged into a pressure resistant stainless steel vessel at controlled temperature and pressure. 35.4.3.1 Испытуемый газ загружается под давлением в сосуд из нержавеющей стали при контролируемом давлении и температуре.
In promoting industrial development, African countries should ensure that the scope and degree of intervention takes into account government capabilities. При поощрении промышленного развития странам Африки следует обеспечить, чтобы при определении масштабов и степени вмешательства учитывался потенциал правительств.
By abating trade costs, more open market access conditions do contribute to the integration of countries into GSCs. При снижении торговых издержек в условиях более открытого доступа на рынок обеспечивается лучшая интеграция стран в ГПСЦ.
Other Parties also felt that local-level priorities should be taken into account in medium- and long-term adaptation prioritization. Ряд других Сторон также сочли, что при определении среднесрочных и долгосрочных приоритетов в области адаптации следует учитывать местные приоритеты.
The Committee undertook to take those comments into account when finalizing the rationale. Комитет пообещал учесть эти замечания при окончательной подготовке текста обоснования.
National and local authorities should factor water efficiency into public procurement. Национальные и местные органы должны учитывать эффективность использования воды при водоснабжении населения.
Divide the group into break-out sessions if needed. При необходимости эта группа будет проводить секционные заседания.
Key activities: Planning for future Forum sessions will take these timelines into account. Основные мероприятия: Эти сроки будут учтены при планировании будущих сессий Форума.
The preparation of the budget plans for the sixth session is taking this recommendation into account. Эта рекомендация принимается во внимание при подготовке бюджетных планов шестой сессии.
In addition, UN-Habitat strengthened the capacity of the International Federation of Surveyors in conducting land evaluations that took into account gender considerations. Кроме того, ООН-Хабитат укрепила потенциал Международной геодезической федерации по учету гендерных соображений при проведении оценок земельных ресурсов.