Примеры в контексте "Into - При"

Примеры: Into - При
The Madrid Plan of Action calls upon Governments to take rural demographics into account in designing and implementing programmes for food security and agricultural production. В Мадридском плане действий к правительствам обращен призыв учитывать демографическую ситуацию в сельских районах при разработке и осуществлении программ обеспечения продовольственной безопасности и сельскохозяйственного производства.
Advice should be provided at global level on global matters while taking into account regional specificities. Консультации должны предоставляться на глобальном уровне по глобальным вопросам, но при этом с учетом региональной специфики.
That policy took into account some of the public's concerns regarding living conditions in order to achieve its objectives. При разработке этой политики была в значительной мере учтена определенная озабоченность населения по поводу условий жизни; это было сделано для того, чтобы эта политика позволила достичь поставленных целей.
Past reports had attempted to demonstrate that the right to food should be taken into account when formulating and implementing policy. В прошлых докладах он пытался показать, что при выработке и осуществлении политики необходимо помнить о реализации права на питание.
The report recommended that any judgments with respect to the trustworthiness of Mr. Pillai's testimony take this into account. В заключении специалиста рекомендуется учитывать это при вынесении любых решений относительно достоверности показаний г-на Пиллаи.
Some of their recommendations had been taken into account. Некоторые из их рекомендаций были учтены при подготовке окончательного текста.
In drafting the above amendments Montenegro took into account the need to ensure harmonization with international standards for independence of judiciary. При подготовке указанных изменений Черногория учитывала необходимость обеспечения согласования с международными стандартами независимости судебной власти.
The document stressed the need to take its contribution to the entire criminal justice structure into account when evaluating the system. В документе подчеркивается необходимость учета при оценке этой системы той роли, которую она играет в общей структуре уголовного правосудия.
It is through a partnership between national actors, with international support, that child protection can be mainstreamed into the security sector. Именно на основе налаживания взаимодействия между национальными субъектами при международной поддержке в рамках сектора безопасности можно будет обеспечить учет вопросов, касающихся защиты детей.
The footnote to the title of the article should be incorporated into the Guide, with improvements made in the wording. Сноска к названию статьи должна быть включена в текст Руководства при соответствующей доработке ее формулировки.
The lessons learned from these meetings should be taken into account when addressing the institutional structure for regional inputs to HLPF. Уроки, извлеченные в связи с проведением этих совещаний, следует учитывать при рассмотрении вопроса об институциональной структуре для обеспечения регионального вклада в проведение ПФВУ.
The attendant needs will have to be taken into account in the development of future programmes of work. При разработке будущих программ работы также необходимо учитывать сопутствующие потребности.
Active labour market programmes can indeed facilitate transitions into wage or self-employment, provided that they are well designed and implemented. Активное осуществление программ в отношении рынка рабочей силы действительно способно облегчить переход к наемному труду или самостоятельной предпринимательской деятельности при условии, что эти программы будут детально разрабатываться и осуществляться.
Non-financial performance indicators are taken into account by financial institutions when valuing companies, in particular when assessing risk. Финансовые учреждения при оценке стоимости компаний учитывают и нефинансовые показатели, особенно когда речь идет о рисках.
This market preference factor can be divided into three specific motivations. При этом в факторе рыночных предпочтений можно выделить три особых мотива.
Companies in the manufacturing sector also, have an opportunity to factor energy-efficiency into product design and include it in consumer education programmes. Производственные компании также имеют возможность обеспечить энергоэффективность при разработке своей продукции и включить этот фактор в программы работы с потребителями.
The Secretariat shall invite the expert taking into account the availability of resources. Секретариат направляет эксперту приглашение при наличии соответствующих средств.
A framework for integrating standardized tools into policy is developed and is in use. Разработан и применяется механизм, позволяющий использовать при выработке политики стандартизованные наборы средств.
Knowledge gained from this research will be disseminated and fed back into the design of regional and national programmes of technical cooperation. Полученные в рамках таких исследований знания будут распространяться и применяться при разработке региональных и национальных комплексных программ.
In developing such a system, goods could be grouped into certain categories as noted below. При разработке такой системы товары можно сгруппировать в определенной категории, как указано ниже .
When taking the action referred to in paragraphs 3 to 5, current and wind direction shall be taken into account. При осуществлении мер, указанных в пунктах 3-5 выше, необходимо учитывать наличие течения и направление ветра.
The proposal also takes into account the possible use of electronic presentations when taking an oral examination. Это предложение предусматривает также возможность использования при сдаче устного экзамена электронных презентаций.
When IRU makes this decision, it takes into account the results of the collection of amounts in previous years. При принятии данного решения МСАТ принимает во внимание результаты сборов за предыдущие годы.
Dialogue meetings are held and recommendations incorporated into water resources management Проводятся совещания по развитию диалога и соответствующие рекомендации учитываются при осуществлении регулирования водных ресурсов
These comments have been taken into account in preparing the final version of the report attached as annex A. Они были приняты во внимание при подготовке доклада в окончательном варианте, который приводится в приложении.