Примеры в контексте "Into - При"

Примеры: Into - При
Do you mind if I move into better light? Можно мне его посмотреть при свете?
But... she was tricked into signing! Но... её обманули при подписании!
When the RX buffer has grown to about 20kB, part of the data is moved into an invisible buffer. При достижении приемным буфером размера около 20kB часть старых данных переписывается в невидимую область.
And inside, the daylight - each one is an optic and it brings light into the center. А внутри, при дневном свете - каждое оптическое волокно несет свет в центр.
So besides physically coming out again into this idea that it's not just virtual, it's actually going out to things. Материальное при таком подходе опять выходит на сцену - речь не только о виртуальном, то же самое произойдёт с вещами.
So descend into Huautla Plateau in Mexico. при спуске в Плато Хуаутла в Мексике.
I want you to get my triplets into preschool... At St. Matthew's. Я хочу, чтобы ты устроил моих тройняшек в детский садик... при школе имени Св.
Job interviews, running from your parole officer, attending a theater opening, breaking into your mom's house to steal her cable box. Собеседование при приеме на работу, побег от вашего надзирающего полицейского при УДО, посещение открытия театра, взлом дома вашей матери чтобы украсть кабельную приставку.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
Based on a more detailed analysis, one can see marks made by the knife handle, as it was plunged into the flesh. При более детальном анализе можно обнаружить следы, сделанные ручкой ножа, как она вонзилась в плоть.
They were placeholder names, used in the early '70s, for personnel that went into deep cover or witness relocation. Этими именами госслужащих пользовались в начале 70-х те, кто работал под прикрытием, или при защите свидетелей.
You're constantly getting into these situations where you jump in with your heart, and then jump out with your head. Ты постоянно ввязываешься в эти ситуации, когда ты бросаешься туда со своим сердцем, а потом тебе приходится выскакивать оттуда при помощи головы.
There's no way I'm going into a prison. Ни при каких обстоятельствах ты не затянешь меня в тюрьму.
The research and technical work performed by this Division would feed into the work of the CST and the CRIC, with a smooth mutual interaction. Исследовательская и техническая работа, проделанная этим отделом, использовалась бы в работе КНТ и КРОК при бесперебойном взаимном взаимодействии.
If necessary, the exercise will be taken to a greater level of detail and precision as more data become available through 2009 and into early 2010. При необходимости можно провести более подробный и точный анализ после поступления дополнительных данных на протяжении всего 2009 года и начала 2010 года.
Working groups on the introduction of gender approaches into the workplace have been established in 38 central bodies of the executive branch; при 38 центральных органах исполнительной власти созданы рабочие группы по внедрению тендерных подходов в работу;
The following aspects should be taken into account in the process of preparation of the national reports: При подготовке национальных докладов необходимо принимать во внимание следующие аспекты:
Is gender balance taken into account during the formation of official delegations? Учитывается ли необходимость достижения гендерного баланса при формировании официальных делегаций?
Member countries pay insurance premiums into the Facility based on their specific risk exposure and will receive immediate financial assistance in case of a hurricane or earthquake. Размеры страховой премии стран-членов в этот фонд зависят от их конкретных рисков, при этом в случае урагана или землетрясения страны незамедлительно получают финансовую помощь.
Throughout her mandate, the independent expert will pay particular attention to all these points, in particular when integrating a gender perspective into her work. В рамках своего мандата Независимый эксперт будет уделять особое внимание всем этим аспектам, в особенности при включении в ее работу гендерной перспективы.
(e) Integrating gender considerations and other factors of vulnerability into adaptation. е) учет гендерных соображений и других факторов уязвимости при осуществлении адаптации.
Her delegation would like to learn the Special Rapporteur's views on how a human rights approach could systematically be integrated into decision-making involving large-scale development projects. Делегация страны оратора хотела бы узнать мнение Специального докладчика о том, каким образом подход с позиции прав человека можно на систематической основе применять при принятии решений, связанных с масштабными проектами в области развития.
They finally called on governments to bring the evidence generated by impact assessments and migration profiles into the development planning process. В заключение они призвали правительства обеспечить, чтобы при планировании развития учитывались результаты оценок воздействия и информация, включаемая в бюллетени по структуре миграции.
Increased political commitment has led to vastly greater resources, within national budgets, by the mainstreaming of HIV/AIDS into debt relief, and through bilateral and multilateral assistance. Усиление приверженности политического руководства привело к значительному увеличению объема ресурсов, выделяемых в рамках национальных бюджетов, благодаря учету эпидемии ВИЧ/СПИДа при списании задолженности и двусторонней и многосторонней помощи.
The paper will also briefly go into some aspects that deserve some attention when checking the consistency between the two quite detailed data sets. В документе будут вкратце затронуты также некоторые аспекты, заслуживающие определенного внимания при анализе согласованности между двумя довольно подробными группами данных.