| Sue, there's no way I'm letting you back into that school. | Сью, я ни при каких условиях, не позволю вам вернуться в эту школу. | 
| I think he was shocked from normal good into complete evil. | При том, что бедняга из доброго стал абсолютно злым. | 
| No expense seems to have been spared in turning Hollywood streets... into a futuristic Los Angeles nightmare. | Видимо расходов не жалели при превращении улиц Голливуда в футуристический кошмарный Лос-Анджелес. | 
| Well, you'd be turning that misery into happiness, making a profit at the same time. | Ну, вы превратите страдание в счастье, получив прибыль при этом. | 
| And if carbon's crushed enough it turns into a diamond. | А при достаточном сжатии углерода получается алмаз. | 
| Consider into your calculations that you robbed me of my wedding night. | Учтите при расчетах, что лишили меня брачной ночи. | 
| Which doesn't involve turning you into another Daniel Pearl. | И при этом рискуешь стать новым Дэниелом Перлом. | 
| In the absence of a valid intended parent agreement, the law demands that the child be remanded into state custody. | При отсутствии действительного нужного родительского соглашения, Закон требует, чтобы ребенок находился на государственном обеспечении. | 
| Pre turned distance running into a blood sport. | При превратил забеги на длинные дистанции в кровавый спорт. | 
| She got into a program at OSU, so she'll be transferring near there. | Она попала в программу при университете Огайо, так что ее переводят туда поближе. | 
| Got into her bloodstream on impact. | Что-то попало в кровеносную систему при аварии. | 
| Under no circumstances let Jean-Philippe get into his speedos. | Ни при каких условиях не позволяйте Жан-Филиппу надевать плавки. | 
| Under the Ancient Regime, society was divided into several classes. | При старом режиме общество было разделено на несколько классов. | 
| They have implants so we can shock them into submission. | У них всех есть имплантанты, чтобы при помощи шока добиться подчинения. | 
| I even failed to get into university. | Я провалилась при поступлении в университет. | 
| This is the road which... Inspector Vijay Khanna turned into a battlefield. | Это улица, которую ЭйСиПи Виджай Кханна превратил в поле битвы при Курукшетре. | 
| Guard details on every science team going into the woods. | При вылазках в лес каждую группу ученых обязательно должен сопровождать военный. | 
| Well, I know that you were arrested crossing from France into Spain. | Ну, я знаю, что вас арестовали при выезде из Франции в Испанию. | 
| Updating the program takes into account these features automatically. | При обновлении программа автоматически учитывает эти особенности. | 
| This change will come into effect when your X server is restarted. | Изменения вступят в силу только при перезагрузке Х-сервера. | 
| Fixed problem with data export with photos into Microsoft Excel files. | Исправлена проблема при экспорте данных с фотографиями в файлы.xls. | 
| It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. | Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир. | 
| Border patrol caught him trying to cross into Canada. | Пограничная служба схватила его при попытке пересечь границу с Канадой. | 
| Now it's very easy actually to get a chemical compound from products into the human body through the skin. | Химические соединения легко попадают в организм через кожу при использовании различных средств. | 
| These are the intruders who were caught trying to break into K Block. | Вот незваные гости, которые были пойманы при попытке проникнуть в блок К. |