Sue, there's no way I'm letting you back into that school. |
Сью, я ни при каких условиях, не позволю вам вернуться в эту школу. |
I think he was shocked from normal good into complete evil. |
При том, что бедняга из доброго стал абсолютно злым. |
No expense seems to have been spared in turning Hollywood streets... into a futuristic Los Angeles nightmare. |
Видимо расходов не жалели при превращении улиц Голливуда в футуристический кошмарный Лос-Анджелес. |
Well, you'd be turning that misery into happiness, making a profit at the same time. |
Ну, вы превратите страдание в счастье, получив прибыль при этом. |
And if carbon's crushed enough it turns into a diamond. |
А при достаточном сжатии углерода получается алмаз. |
Consider into your calculations that you robbed me of my wedding night. |
Учтите при расчетах, что лишили меня брачной ночи. |
Which doesn't involve turning you into another Daniel Pearl. |
И при этом рискуешь стать новым Дэниелом Перлом. |
In the absence of a valid intended parent agreement, the law demands that the child be remanded into state custody. |
При отсутствии действительного нужного родительского соглашения, Закон требует, чтобы ребенок находился на государственном обеспечении. |
Pre turned distance running into a blood sport. |
При превратил забеги на длинные дистанции в кровавый спорт. |
She got into a program at OSU, so she'll be transferring near there. |
Она попала в программу при университете Огайо, так что ее переводят туда поближе. |
Got into her bloodstream on impact. |
Что-то попало в кровеносную систему при аварии. |
Under no circumstances let Jean-Philippe get into his speedos. |
Ни при каких условиях не позволяйте Жан-Филиппу надевать плавки. |
Under the Ancient Regime, society was divided into several classes. |
При старом режиме общество было разделено на несколько классов. |
They have implants so we can shock them into submission. |
У них всех есть имплантанты, чтобы при помощи шока добиться подчинения. |
I even failed to get into university. |
Я провалилась при поступлении в университет. |
This is the road which... Inspector Vijay Khanna turned into a battlefield. |
Это улица, которую ЭйСиПи Виджай Кханна превратил в поле битвы при Курукшетре. |
Guard details on every science team going into the woods. |
При вылазках в лес каждую группу ученых обязательно должен сопровождать военный. |
Well, I know that you were arrested crossing from France into Spain. |
Ну, я знаю, что вас арестовали при выезде из Франции в Испанию. |
Updating the program takes into account these features automatically. |
При обновлении программа автоматически учитывает эти особенности. |
This change will come into effect when your X server is restarted. |
Изменения вступят в силу только при перезагрузке Х-сервера. |
Fixed problem with data export with photos into Microsoft Excel files. |
Исправлена проблема при экспорте данных с фотографиями в файлы.xls. |
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. |
Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир. |
Border patrol caught him trying to cross into Canada. |
Пограничная служба схватила его при попытке пересечь границу с Канадой. |
Now it's very easy actually to get a chemical compound from products into the human body through the skin. |
Химические соединения легко попадают в организм через кожу при использовании различных средств. |
These are the intruders who were caught trying to break into K Block. |
Вот незваные гости, которые были пойманы при попытке проникнуть в блок К. |