Примеры в контексте "Into - При"

Примеры: Into - При
Annex I Parties are also encouraged to submit, to the extent possible and where relevant, a translation of their communication into English. Сторонам, включенным в приложение І, также рекомендуется по возможности и при необходимости представлять перевод своих сообщений на английский язык.
It would be important for the implementation of the Convention if climate change concerns were taken into account in the design of projects funded through multilateral development banks. Для осуществления Конвенции важно, чтобы проблемы изменения климата принимались во внимание при разработке проектов, финансируемых многосторонними банками развития.
In preparing the negotiating text, the Secretariat took into careful consideration statements by INCD members on this issue during the fourth session. При подготовке текста для ведения переговоров секретариат всесторонне учел заявления по этому вопросу, с которыми выступили члены МКПО на его четвертой сессии.
Recent changes in the international situation should be taken into account, as well as the interest of minimizing the risk of further proliferation of nuclear weapons. При этом необходимо принимать во внимание недавние изменения в международной обстановке, а также стремление свести к минимуму опасности дальнейшего распространения ядерного оружия.
To do that, however, the spirit of cooperation and partnership that permeated the Conference must carry over into its implementation phase. Однако при этом дух сотрудничества и партнерства, который пронизывал Конференцию, должен распространиться и на этап осуществления ее решений.
As a result, planning for humanitarian aid must include full consideration of security and other factors that may come into play when attempts to deliver aid are made. В результате этого планирование гуманитарной помощи должно включать полный анализ безопасности и других факторов, которые могут быть задействованы при попытках доставки помощи.
Particular difficulties for job evaluation are experienced in areas where men and women are in practice segregated into different occupations, industries and specific jobs within enterprises. Особые трудности при оценке труда возникают в тех случаях, когда действительно существует разделение на мужские и женские профессии, отрасли и конкретные виды работ на предприятиях.
Gender issues have to be taken into account in relation to violence, which is becoming an increasingly important part of mortality and morbidity patterns in many cities. При рассмотрении проблемы насилия, которая становится все более значимым фактором смертности и заболеваемости во многих городах, необходимо принимать во внимание гендерные вопросы.
The current crisis is a result of two ethnic clashes which escalated into full-scale civil war at the same time that the economy collapsed. Нынешний кризис является результатом двух столкновений на этнической почве, которые переросли в полномасштабную гражданскую войну при одновременном экономическом крахе.
The Republic of the Congo is determined to take the objectives of the Programme of Action into account in drawing up its own economic and social development plans. Республика Конго твердо намерена учитывать цели Программы действий при составлении собственных планов развития в экономической и социальной областях.