Примеры в контексте "Into - При"

Примеры: Into - При
It listed the factors which must be taken into account in order to determine the legal effects of such declarations. В нем перечислены факторы, которые необходимо учитывать при определении правовых последствий таких заявлений.
The latter concern could be met by taking into account the specific features of international organizations when stating the conditions of invocability of necessity. Последнюю проблему можно было бы устранить путем учета конкретных особенностей международных организаций при установлении условий ссылки на состояние необходимости.
The national courts of some States have also taken into account family considerations in a number of expulsion cases. Национальные суды некоторых государств при рассмотрении ряда дел о высылке также принимали во внимание соображения, связанные с положением семьи.
The Act did not establish a minimum or maximum percentage, but it did establish various factors that must be taken into account. Данный Закон не устанавливает минимальную или максимальную долю, но определяет различные факторы, которые должны учитываться при разделе имущества.
The Government has instructed the Swedish National Agency for Education to take gender into account when drafting subject syllabuses. Правительство дало указание Национальному управлению образования учитывать гендерный фактор при составлении учебных планов.
This Local index incorporates a tried-and-tested question module into a suitable local or regional population survey. Для определения этого индекса используется проверенный на практике опросный модуль при проведении соответствующих местных или региональных опросов населения.
Taking duly into account the rights and interests of women and children when enforcing the court's rulings. Надлежащий учет прав и интересов женщин и детей при обеспечении выполнения постановления судов.
For this reason the Commission has taken a very broad view of its jurisdiction to inquire into complaints of race discrimination. По этой причине Комиссия весьма широко толкует свои полномочия при расследовании жалоб на расовую дискриминацию.
With support from international organizations, a number of projects designed to integrate refugees into society are being implemented in areas with large refugee populations. При поддержке международных организаций в местах компактного проживания беженцев осуществляется ряд проектов, направленных на их интеграцию в общество.
The reasoning in these decisions is taken into account by the ordinary courts when hearing specific cases. Изложенные в них позиции учитываются судами при рассмотрении конкретных дел.
Theme experts play a crucial role in persuading donor governments to integrate gender into national development plans and new forms of aid. Эксперты в данной области играют ключевую роль в том, чтобы убедить правительства стран-доноров учитывать гендерную проблематику в национальных планах развития и при оказании помощи в новых формах.
The contributions women made towards family were scarcely taken into account during marriage or at its termination. В период брака или при его расторжении вклад женщины в семью практически никогда не учитывается.
Ms. Vajrabhaya (Thailand) said that the comments regarding statistics and data would be taken into account in the preparation of the next report. Г-жа Ваджрабхайя (Таиланд) говорит, что замечания в отношении статистики и данных будут учтены при подготовке следующего доклада.
Under the Constitution, all provisions of international treaties were taken into account in the elaboration of domestic law. Согласно Конституции все положения международных договоров учитываются при разработке внутреннего законодательства.
When preparing its reports, Cuba had always taken into account the observations and recommendations of the Committee. При подготовке докладов Куба всегда учитывала замечания и рекомендации Комитета.
The information obtained would be used to design policies and would be fed into the database for the agricultural census. Полученная информация будет использоваться при разработке стратегий и будет заложена в базу данных сельскохозяйственной переписи.
Ms. Bugeja (Malta) said that the possibility of a gender bias in the diagnosis of depression had been taken into account. Г-жа Бугежа (Мальта) сказала, что возможность гендерного предубеждения при диагностике депрессии была принята во внимание.
Damage to physical or mental health will be taken into account in assessing the gravity of the harm inflicted. При оценке тяжести причиненного ущерба принимается во внимание ущерб физическому или психическому здоровью.
These will be taken into account by the Court when fixing time-limits for the filing of written pleadings. Они будут учтены Судом при установлении сроков подачи письменных документов судопроизводства.
Disarmament measures can make a fundamental contribution to the prevention of war and should be taken into account when implementing confidence-building measures. Разоруженческие меры могут внести существенный вклад в предотвращение войны и должны учитываться при осуществлении мер укрепления доверия.
The latter aspect should also be taken into account in present and future international trade negotiations. Этот последний аспект необходимо учитывать также при проведении нынешних и будущих международных торговых переговоров.
This thematic approach should be taken into account in the organization of the high-level dialogue. Такой тематический подход следует учесть при организации диалога на высоком уровне.
We have moved towards mainstreaming HIV/AIDS into all our policies and programmes. Мы учитываем проблему ВИЧ/СПИДа при разработке всей нашей политики и программ.
The Committee has taken this into account in its recommendations on the request for additional posts for the Registry. Комитет учел это замечание при вынесении рекомендаций в отношении просьбы о создании дополнительных должностей в секретариате.
On 24 March 1990, Pelagonija and the FDSP entered into a contract with the Ministry of Defence, Military Engineering Projects, Kuwait. 24 марта 1990 года "Пелагония" и ФДСП заключили контракт с Управлением проектов военного строительства при министерстве обороны Кувейта.