Примеры в контексте "Into - При"

Примеры: Into - При
The ultimate objective is to mainstream disaster reduction into development and post-disaster recovery. Конечная цель заключается в том, чтобы учитывать проблему уменьшения опасности стихийных бедствий в процессе развития и при восстановлении после бедствия.
Mainstreaming ageing into global agendas is essential. Необходимо обеспечить учет проблемы старения при разработке глобальных повесток дня.
This experience will be fed into national policy-level initiatives. Соответствующий накопленный опыт будет учитываться при реализации национальных инициатив стратегического характера.
They cannot magically convert small sample surveys into rich sources of small area data. При этом они не могут каким-либо чудодейственным образом превратить обследования с мелкой выборкой в важные источники данных о малых районах.
Relevant guidelines should elaborate on considerations that should be factored into such decisions. В соответствующих руководящих принципах необходимо подробно изложить факторы, которые должны учитываться при принятии решений на этот счет.
The majority of UNDP-supported projects fall into this category. В эту категорию входит большинство проектов, осуществляемых при поддержке ПРООН.
Suggestions received from members were taken into account in drafting the revised international recommendations. Предложения, которые были получены от членов Группы, были приняты во внимание при разработке проекта пересмотренных международных рекомендаций.
Activities include psychosocial counselling and assistance, with reintegration into school and vocational training. Осуществляются различные виды деятельности, включая психосоциальное консультирование и помощь с адаптацией при возвращении в школы и профессионально-техническое обучение.
Sections A and B should include legislative recommendations without going into details. В разделы А и В следует включить рекомендации для законодательных органов, не вдаваясь при этом в подробности.
Capacity-building measures should therefore ascertain that those visions are translated into action. В связи с этим при принятии мер по формированию потенциала следует обеспечивать, чтобы эти концепции воплощались в практические действия.
One delegation requested more information on how lessons learned were integrated into programming. Одна делегация запросила дополнительную информацию о том, каким образом накопленный опыт учитывался при разработке программ.
Many projects might run into procedural delays. При осуществлении многих проектов могут возникнуть задержки процедурного характера.
The agreement thus entered into force. При этом в тот же день соглашение вступило в силу.
Gender issues will be fully integrated into programming, rather than treated separately. Гендерные вопросы будут в полной мере учитываться при разработке программ, а не рассматриваться в отдельном порядке.
These processes also deal with the integration of adaptation into planning and capacity-building. Они актуальны и при решении задачи по интегрированию адаптации в рамки планирования и деятельности по укреплению потенциала.
Negotiation of collective agreements should systematically take minority interests into account. Необходимо на постоянной основе обеспечивать учет интересов меньшинств при ведении переговоров о заключении коллективных договоров.
These localized best practices should also feed into national-level decision-making. Этот местный передовой опыт должен также учитываться при принятии решений на национальном уровне.
However, the organizational policy takes this into account. Тем не менее при разработке политики Организации в этой области данное обстоятельство было принято во внимание.
Resource planning assumptions indicate most significant management decisions and are further translated into resource requirements estimation. Наиболее важные управленческие решения были отражены в предположениях относительно планирования ресурсов и впоследствии - учтены при подготовке сметы потребностей в ресурсах.
Yet words had to be translated into actions. При этом, однако, необходимо, чтобы слова превращались в дела.
They crossed into Liberia with four firearms and two knives. Они вернулись в Либерию, имея при себе четыре единицы огнестрельного оружия и два ножа.
Too often these externalities are not taken into account in national policy decisions. Эти внешние факторы слишком часто не принимаются во внимание при принятии решений в отношении национальной политики.
This should also be incorporated into stimulus packages and international support to low-income developing countries. Этот принцип должен также учитываться при разработке комплексов мер по стимулированию и при оказании международной поддержки развивающимся странам с низким уровнем дохода.
Belarus took gender perspectives into account in amending its Labour Code to support parenting roles. В Беларуси гендерные аспекты учитывались при внесении поправок в трудовой кодекс для оказания поддержки в отношении выполнения родительских функций.
All complaints are fully investigated into and where evidence exists, perpetrators prosecuted. По всем жалобам в полном объеме проводятся расследования, и при наличии доказательств виновные подвергаются уголовному преследованию.