Примеры в контексте "Into - При"

Примеры: Into - При
You don't get rich buying into a high market. Вы не разбогатеете, если будете покупать при росте рынка.
She doesn't even come into it. Она тут вообще ни при чём.
I crawled out of the dirt, into the moonlight, and back to Salem. Я выползла из грязи при луне и вернулась в Салем.
I know the cat doesn't come into it. Нет, кошка здесь не при чем.
But the progress that has been achieved should be taken into account in major international negotiations. Однако при проведении крупных международных переговоров необходимо принимать во внимание уже достигнутый прогресс.
The Commissioner of Police takes security issues into account when considering applications for permits. Комиссар полиции при рассмотрении вопроса о выдаче разрешений учитывает соображения безопасности.
Their health condition and possibility to use their capacity to work are taken into account. При этом учитываются их состояние здоровья и возможность использования их трудовых способностей.
DPKO agreed that lessons learned from the commercial sales of assets should be incorporated into standard operating procedures. ДОПМ согласился с тем, что опыт, накопленный при продаже имущества на коммерческой основе, следует учесть в стандартных оперативных процедурах.
Gender issues are increasingly incorporated into staff development programmes, such as people management and supervisory skills. Гендерные вопросы все более полно учитываются при разработке программ повышения квалификации персонала, например программы формирования навыков управления кадрами.
It deteriorates when it comes into contact with oxygen. Он распадается при контакте с кислородом.
Maybe the body was thrown into the trunk of a car when it was being transported. Может, тело пострадало в багажнике машины при перевозке.
But there is no way in hell I'm getting into business with a career legal secretary. Но ни при каких условиях я не буду затевать бизнес с профессиональной секретаршей юриста.
So, rather than risk bringing her into clinic, they want us to go and visit her. Поэтому во избежание риска при её госпитализации они хотят, чтобы мы посетили её.
Under no circumstances are you to cross into the Neutral Zone without my direct orders. Ни при каких условиях вы не должны входить в Нейтральную зону без моего приказа.
Counsel nonetheless expects the state to take his voluntary cooperation into account during charging and sentencing phases. Тем не менее, надеюсь, власти штата примут во внимание его безоговорочное сотрудничество - ...при обвинении и вынесении приговора.
He used it to check into a motel. Он использовал его при регистрации в мотеле.
A woman doesn't compliment a man on his hat unless she wants to get into his blazer. Женщина никогда не сделает мужчине комплимент касательно его шляпы, если не хочет при этом забраться к нему под блейзер.
When examining the question of financing field offices, the Secretariat should take those recommendations into account and intensify its consultations with host countries. При рассмотрении вопроса о финансировании отделений на местах Секретариату следует учесть эти рекомендации и активнее консультироваться с прини-мающими странами.
They could prove vital in maneuvering our forces deep into remote separatist sectors. Они могут быть критически важными при заброске наших сил в глубину сектора Сепаратистов.
The mitigating circumstances in this case weren't taken into account. При вынесении вердикта не были учтены смягчающие обстоятельства.
With enough passion, people will buy into anything, especially at times like these. При должном усердии, людей можно заставить поверить во все, что угодно, особенно в такие времена.
Very rare, very powerful artifact with a singular quality... they are absorbed into the body upon contact. Очень редкий, очень мощный артефакт с исключительным качеством... они всасываются в тело при контакте.
Managed to get your son's dear little friend into care without losing the use of my other leg. Удалось пристроить дружка вашего сына на попечение, не потеряв при этом другую ногу.
Because of an overload during entry into the planet's atmosphere. Из-за перегрузки при вхождении в атмосферу планеты.
You cannot go into German high command and not kill anyone. Тебе нельзя ворваться в штаб и никого не убить при этом.