Примеры в контексте "Into - При"

Примеры: Into - При
She usually retains her horns when changing into human shape, and occasionally retains her tail. Обычно она сохраняет свои рога при превращении в человека и иногда сохраняет свой хвост.
The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. Содержимое текстового документа внедряется в текущий документ и не обновляется при изменении исходного файла.
Now when you insert values, text or formulae into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. Теперь при вставке в активный лист значений, текста или формул они также будут показываться в идентичных позициях в других выбранных листах.
In 2006, he had undertaken a formal mission to Uganda, in cooperation with WHO, to look into the issue. В 2006 году при содействии ВОЗ он совершил официальную поездку в Уганду, чтобы изучить эту проблему.
All these matters must be taken into account in the implementation of the Copenhagen Programme of Action and the programmes of action of other major conferences. Необходимо учитывать все эти вопросы при осуществлении Копенгагенской программы действий и программ действий других крупных конференций.
Entry into public service was open to all, in accordance with the principle of equality of opportunity, provided that candidates had the requisite qualifications. В соответствии с принципом равных возможностей, для всех открыт доступ к государственной службе при условии, что кандидаты имеют необходимую квалификацию.
As efforts to combat illicit trafficking progressed, those considerations would have to be taken into account in data collection, research and consultation. По мере развития усилий, направленных на борьбу с незаконным оборотом, эти моменты необходимо будет учитывать при сборе данных, проведении исследований и организации консультаций.
When mixed with H2O, the hydrogen bonds break down into gas, generating intense heat. При смешивании с водой водородная связь разрушается, выделяется газ, вызывая интенсивное образование тепла.
Using mainly spoons, we dig a tunnel under the city... and release it into the wild. При помощи ложек мы прокопаем туннель под городом, и отпустим её на все четыре стороны.
It can be minimized to system tray on close and integrated into the Windows Explorer context menu. Disk Defrag может быть встроен в контекстное меню Windows и свернут в трей при закрытии.
I bet they didn't take that into account when they renovated. При ремонте школы об этом явно не подумали.
After the last holy grail War ended, ...we entered into a partnership whereby I would provide him with the sustenance he required to remain here. В конце предыдущей войны Святого Грааля при помощи подходящей пищи я позволил ему остаться в этом мире и мы стали напарниками.
I'm sorry, I didn't like to get into it in front of George, but... there's a reason we got rid of the big cats. Прошу прощения, я не хотел вдаваться в подробности при Джордж, но... мы избавились от больших кошек не просто так.
But if you're going to go into that society in every possible situation, and you don't know, you have to consider all the aspects. Но если вы собираетесь войти в это общество при любой возможной ситуации, не зная ничего наперёд, вам придётся учесть все аспекты.
'Cause my chances of getting into med school are higher if I do my pre-med at a good college. Потому что шансы поступить в мед. ВУЗ выше, если закончить мед. курсы при колледже.
I'll just keep my opinions to myself and we'll... push the old RV out of your driveway and into the streets someplace. Теперь я просто буду держать свои мнения при себе, и мы... будем толкать этот старый автобус с вашей улицы, куда-нибудь подальше отсюда.
When I got older, I wanted to bump into him and beat him up. А когда я стал старше, у меня появилось желание избить его при встрече.
It's almost 30 degrees, Directly into our troops' eyes, Blinding them while concealing the bad guys on the rooftop. Под углом почти 30 градусов, светит прямо в глаза нашим, ослепляя их и при этом скрывая плохих парней на крыше.
are any mirrors to be brought into this room. И помните: ни при каких обстоятельствах, в его комнате не должно быть зеркал.
They are thrown back into the sea in commemoration of the doleful events of the battle of Dannoura. Его бросают обратно в море в память о тех печальных событиях битвы при Данноуре.
No, but we came back just an hour ago they are tired, they can't get into action again. Не забыл, но говорю тебе, мы только вернулись, и при всём желании они не справятся.
Thirty years later, several officers of the dictatorship confessed that perhaps a few people had been thrown into the sea. Спустя 30 лет несколько служивших при диктатуре офицеров признались, что, возможно, несколько тел и правда были выброшены в море.
To be Anla'shok, you must be able to go inside under all circumstances even waiting to go into battle. Чтобы быть Анла-Шок, нужно уметь замыкаться в себе при любых обстоятельствах даже если ты пребываешь в ожидании сражения.
My drummer at, like, 21 years got a condition where the muscles in his back are turning into cartilage. Мой барабанщик в 21 год был в таком состоянии, при котором мышцы спины превращаются в хрящи.
Only a democratic understanding between the representatives of the political parties can solve the conflict, which could escalate into a total war with repercussions for the security of the whole region. Только при достижении демократического понимания между представителями политических партий можно разрешить конфликт, который может перерасти в тотальную войну с последствиями для безопасности всего региона.