Примеры в контексте "Into - При"

Примеры: Into - При
Quebec's policy seeks to promote interculturalism, welcoming people of all origins while insisting that they integrate into Quebec's majority French-speaking society. Квебек имеет тенденцию к поощрению межкультурных связей, приветствуя людей любого происхождения, настаивая при этом, что они интегрируются во франкоязычную культуру большей части Квебека.
Relevant factors that must be considered when deciding the viability of entry into a particular market include trade barriers, localized knowledge, price localization, competition, and export subsidies. Соответствующие факторы, которые необходимо учитывать при принятии решения о целесообразности входа на конкретный рынок, включают торговые барьеры, локализованные знания, локализацию цен, конкуренцию и экспортные субсидии.
In Japan and Europe, regulations have come into effect that place a limit on the severity of pedestrian head injury when struck by a motor vehicle. В Японии и Европе в последние годы введены нормы, которые устанавливают ограничения на тяжесть повреждений головы пешехода при ударе об автомобиль.
On 3 October 1978, Douglas C-47A DO-10 of the Finnish Air Force crashed into Lake Juurusvesi when attempting to return to Kuopio Airport. З-го октября 1978 г.Douglas C-47A DO-10 ВВС Финляндии рухнул в озеро Йуурувеси при попытке вернуться в аэропорт Куопио.
An American NGO, the Free Russia Foundation, also published a translation of the report into English. При поддержке американской НПО «Free Russia Foundation» был выполнен перевод доклада на английский язык.
In 1990, Roberts was captured in Frankfurt after being caught smuggling heroin into the country. В 1990 году Робертс был взят под стражу при незаконном ввозе героина во Франкфурт.
A problem students run into while reading is called "activation." Задача, с которой сталкивается учащийся при прочтении, называется «активацией».
When used as fuels, coal and wood can introduce smoke, soot and ash into the kiln which can affect the appearance of unprotected wares. При использовании в качестве топлива угля и древесины в печи образуется много дыма, сажи и пепла, которые могут испортить внешний вид незащищённых изделий.
He can also magically morph into a large dragon to fly long distances, but often has difficulty landing. Он может также при помощи магии превращаться в большого дракона, чтобы летать на большие расстояния, но испытывает трудности при посадке.
After an enquiry into the problems with the airborne missions in Sicily, the British Army and Royal Air Force submitted some recommendations. После изучения всех проблем, возникших при проведении воздушно-десантных операций в Сицилии, командованием британской армии и ВВС был сформулирован ряд рекомендаций.
When you click the link, a form will open into which you can type in the e-mail addresses of the sender and recipient. При нажатии на ссылку открывается анкета, в которой находятся поля для ввода е-mail адресов отправителя и получателя.
Going into the halls where the works are presented Molski, outside on the street left everything bothered with animozjami inclusive. При входе в помещения, где представлены работы Molski, снаружи на улице оставила все, что раздражает, animozjami включительно.
Thus, you will create new forms and questionnaires at your office and then import them into your client's site. При этом вы будете создавать у себя в офисе формы, опросники или анкеты - и импортировать их на сайте клиента.
But construction only began in 1604, under the Grand Duke Ferdinand I of the Medici's, Cosimo's son, and extended into the next century. Но строительство было начато только в 1604 при правлении Великого Герцога Фердинанда I, сына Козимо, и растянулось еще на следующее столетие.
Fedders Corporation and WFI Industries announced they have entered into a strategic alliance to build water source heat pumps in China. Fedders Corporation и WFI Industries объявили о заключении стратегического партнерства при сооружении тепловых водных насосов в Китае.
The trends we have seen during the year continued into the fourth quarter, with a stable revenue development. «В четвертом квартале мы наблюдали те же тенденции, что и ранее в этом году, при стабильном увеличении выручки.
Notarization is necessary in order to submit instruments of incorporation and personal documents to state authorities, as well as in case of translation from one language into another. Нотариальное заверение необходимо при предоставлении учредительных и личных документов в государственные органы, а также при переводе с одного языка на другой.
During the search of defects the sensitivity of magnetic heads is artificially reduced that allows detecting unstable sectors which can develop into defects. При поиске дефектов чувствительность магнитных головок искусственно понижается, что позволяет выявить нестабильные сектора, которые со временем могут перерасти в дефекты.
In this case, zero date values are recorded into Year/Month/Day fields in DATE format (1899-12-30). При этом в поля Year/Month/Day записываются значения нулевой даты в формате DATE (1899-12-30).
Do not fall into the trap, ie in dependence on the web designer that offers a site to use when creating unique software solutions. Не попадет в ловушку, то есть в зависимости от веб-дизайнера, который предлагает при создании сайта применять уникальные программные решения.
This is a purchase and an investment breaking the principle of mutually beneficial collaboration, namely, means are invested into defective goods or unprofitable business. Это покупка или инвестирование, при котором нарушается принцип взаимовыгодного сотрудничества, в частности, средства вкладываются в бракованный товар или неприбыльный бизнес.
Elenwë, the Vanyarin wife of Turgon, perished in the crossing of Fingolfin's following over the Helcaraxë from Aman into Beleriand. Эленвэ, жена Тургона, происходившая из ваниар, погибла при переходе Финголфина через Хэлкараксэ из Амана в Белерианд.
The convention entered into force on 17 May 2004 with ratification by an initial 128 parties and 151 signatories. Конвенция вступила в силу 17 мая 2004 года при ратификации её первоначально 128 участниками (всего подписало Конвенцию на тот момент 151 сторона).
The party adheres to the basic principles of social liberalism, according to that the state should intervene into economic processes to fight monopoly and maintain a competitive market environment. Партия придерживается основных принципов социал-либерализма (социального либерализма), при котором государство вмешивается в экономические процессы с целью борьбы с монополизмом и поддержкой конкурентной рыночной среды.
It is primarily created in foods during protein hydrolysis when hydrochloric acid is added at high temperature to speed up the breakdown of proteins into amino acids. Он образуется в пищевых продуктах путем гидролиза белка и добавления соляной кислоты при высокой температуре для ускорения распада белков на аминокислоты.