| During his exile in Voronezh, he went blind translating into Georgian the works of Jean-Jacques Rousseau. | Во время своей ссылки в Воронеже Фарнаваз ослеп при переводе на грузинский язык произведений французского мыслителя-гуманиста Жан-Жака Руссо. |
| Texas was originally divided into municipalities, a unit of local government under Spanish and Mexican rule. | Первоначально Техас делился на муниципалитеты, обладавшие самоуправлением при правлении Испании и Мексики. |
| Prescott's likeness was made into a statue for a memorial for the Battle of Bunker Hill. | Образ Прескотта был воплощен в статуе для мемориала Битвы при Банкер-Хилле. |
| A syntax error may also occur when an invalid equation is entered into a calculator. | Синтаксическая ошибка может возникать при некорректном вводе уравнения в калькулятор. |
| Longer-acting benzodiazepines such as nitrazepam and diazepam have residual effects that may persist into the next day and are, in general, not recommended. | Длительно действующие бензодиазепины, такие как нитразепам и диазепам, обладают остаточными явлениями, которые могут сохраняться на следующий день, и в целом не рекомендуются при бессоннице. |
| With financial support from Shuja Shah Durrani, Harlan travelled along the Indus and into Afghanistan, first to Peshawar then to Kabul. | При финансовой поддержке Шуджи-Шаха Дуррани Харлан совершил путешествие вдоль Инда и в Афганистан, сначала в Пешавар и затем в Кабул. |
| Dennis Boyd (Mark Moses) breaks into Carrie's apartment using a key given to him by Tasneem. | Деннис Бойд (Марк Мозес) проникает в квартиру Кэрри при помощи ключа, который ему дала Тасним. |
| Some applications, such as TFTP, may add rudimentary reliability mechanisms into the application layer as needed. | Некоторые из них (например, TFTP) могут при необходимости добавить элементарные механизмы обеспечения надёжности на прикладном уровне. |
| Criticisms include the engine not taking into account the relative position of objects in 3-dimensional space when making selections using the mouse. | Движок критикуется за то, что он не рассматривает относительное положение объектов в трёхмерном пространстве при выделении их мышью. |
| Another transition occurs at crater diameters of around 130 km as central peaks turn into concentric rings of hills to form multi-ring basins. | Другой переход от типа к типу происходит при диаметре кратера около 130 км: центральные пики превращаются в концентрические кольца холмов. |
| On February 3, 1969, Eduardo Mondlane was killed by explosives smuggled into his locale. | З февраля 1969 года Эдуардо Мондлане был убит при взрыве в своей штаб-квартире. |
| When the English Parliament took Princess Elizabeth Stuart into custody at the beginning of the English Civil War Makin stayed with the girl as her servant. | Когда в начале гражданской войны английский парламент взял под опеку принцессу Елизавету, Батсуа осталась при ней в качестве служанки. |
| The attackers had many losses inflicted on them for every small advance they made into the city. | Нападавшие несли большие потери при каждом продвижении в городе. |
| If you wish you can download a wallpapers into yours mobile telephone. | При желании вы можете скачать обои на свой мобильный телефон. |
| However, its results were not sufficiently taken into account when nominating candidates from the party. | Однако его результаты мало учитывались при выдвижении кандидатов от партии. |
| Taking Ashley to an abandoned military bunker, he injects an unknown substance into his nephew's vein as they kiss. | Отведя Эшли в заброшенный военный бункер, Дэвид впрыскивает неизвестное вещество в вену племянника, при этом они целуются. |
| Hunt turned the painting into a memorial to his wife, using her features for Isabella. | Хант превратил картину в своего рода дань памяти своей жене, использовав её черты при создании образа Изабеллы. |
| The conflict between the sons of Heraclius had already been brewing during their father's lifetime, and now evolved into an open confrontation. | Конфликт между сыновьями Ираклия назревал ещё при жизни отца, а теперь превратился в открытую конфронтацию. |
| Under Sultan bin Seif and his successors Oman developed into a strong maritime power. | При Султане ибн Сайфе и его преемниках Оман превратился в сильную морскую державу. |
| Disks can also be automatically replicated into shadow sets for data security or faster read performance. | Диски могут также автоматически копироваться в теневые наборы для защиты данных или более высокой производительности при чтении. |
| When injected into muscle, it can cause death in laboratory animals within hours. | При введении в мышцы, вызывает гибель лабораторных животных в течение нескольких часов. |
| As it passed perihelion on April 1, 1997, the comet developed into a spectacular sight. | При прохождении перигелия 1 апреля 1997 года комета являла собой потрясающее зрелище. |
| Influenced by the Polish proposals, the Allies took Klaipėda Region into account when signing the peace treaty with Germany. | Под влиянием польских предложений союзники приняли Клайпедский край во внимание при подписании мирного договора с Германией. |
| He often launches himself into very long and detailed diatribes, speaking so quickly that people end up just ignoring him. | Его часто заносит, и он начинает говорить очень длинные и подробные речи, при этом говоря так быстро, что люди в конечном итоге просто игнорируют его. |
| His daughter Candelaria Figueredo became a hero of the uprising by carrying the new independent Cuban flag into battle at Bayamo in 1868. | Его дочь Канделария Фигередо стала героем восстания, неся новый независимый кубинский флаг в битве при Баямо в 1868 году. |