Примеры в контексте "Into - При"

Примеры: Into - При
Adaptation should be consistent with, and/or integrated into: а) адаптация должна осуществляться в соответствии с и/или при условии ее интегрирования с:
These associated costs would need to be taken into account in any decision whether to adopt such a scheme. Соответствующие затраты должны обязательно учитываться при принятии решения об использовании такого плана.
Trade and development priorities identified under the Framework process will be integrated into the trade policy review and formulation. Приоритетные задачи в области торговли и развития, поставленные в рамках последней программы, будут учитываться при проведении обзора и разработке торговой политики.
Although there is no formal policy for defined targets, gender and geographical parameters are taken into account when reviewing candidates. Несмотря на отсутствие официальной политики в отношении установления ориентировочных показателей, при рассмотрении кандидатур учитываются гендерные и географические параметры.
The Office would therefore benefit from taking them into account when preparing its next budget submission. Таким образом, их учет при подготовке следующего бюджетного предложения пойдет на пользу Управлению.
In formulating its recommendations in the present report, the Committee took into account the information it received upon enquiry. При подготовке рекомендаций, изложенных в настоящем докладе, Комитет учитывал информацию, полученную им в ответ на запрос.
Alternative development programmes should be integrated, when circumstances require it, into broader regional, subregional and bilateral cooperation treaties and arrangements. При наличии соответствующих обстоятельств программы альтернативного развития следует включать в более широкие по своему охвату региональные, субрегиональные и двусторонние договоры и соглашения о сотрудничестве.
That is why it should be fully taken into account when drafting and implementing sustainable transport policies. Именно по этой причине данный фактор следует в полной мере учитывать при разработке и осуществлении стратегий устойчивого развития транспорта.
Such assessments enable the integration of risk reduction into development strategies and policy formulation for the purposes of recovery and reconstruction. Такие оценки обеспечивают учет вопросов уменьшения опасности в стратегиях развития и при разработке политики для целей восстановления и реконструкции.
In calibrating equality of treatment, the real situation of indigenous groups had to be taken into account. При оценке равенства в обращении следует принимать во внимание реальное положение коренных народов.
That was an advantage for the Committee, which would take those recommendations into account in its own concluding observations. Поэтому Комитет имеет возможность принять во внимание эти рекомендации при подготовке своих заключительных замечаний.
Migrant domestic workers may encounter difficulties in reintegrating into the labour market and society in their countries of origin upon their return. Трудящиеся-мигранты, работающие в качестве домашней прислуги, могут сталкиваться с трудностями при реинтеграции на рынок труда и в общество в их странах происхождения по возвращении.
If the age of the volunteer cannot be determined, he or she shall not be admitted into the armed forces. При невозможности определения возраста добровольца он или она не должны приниматься на службу в вооруженные силы.
Implementation of the Convention must take growth and development, which were largely dependent on social inclusion, into account. При осуществлении Конвенции должны приниматься во внимание факторы роста и развития, которые в значительной степени зависят от уровня социальной интеграции.
The project will collaborate with business schools in the North and the South so as to tap into the vast pool of available knowledge. При реализации проекта будет осуществляться сотрудничество со школами бизнеса на Севере и Юге в целях использования большого объема имеющихся знаний.
As organs of the State, election management bodies were bound by the Convention and were therefore required to mainstream disability into election administration. Будучи государственными, избирательные органы обязаны соблюдать положения Конвенции, а значит учитывать при организации выборов проблемы инвалидов.
Development activities and costs are classified into programmes, development effectiveness and United Nations development coordination. При этом предусматриваются три подкатегории деятельности и расходов: программы, эффективность развития и координация усилий Организации Объединенных Наций в области развития.
By no means can such allowance be converted into the beneficiary's pension. Пособие не может быть ни при каких обстоятельствах конвертировано в пенсию бенефициара.
The contribution of rural women is taken into account in computing Gross National Product. Вклад сельских женщин учитывается при оценке валового внутреннего продукта.
Thus, organizations receiving public grants are required to take the gender perspective into account in their applications and project descriptions. Таким образом, организации, получающие государственные дотации, должны принимать во внимание гендерную перспективу при осуществлении своей деятельности и при разработке проектов.
Consultation outcomes are taken into account by the Government in making decisions or in its subsequent work. При этом результаты проведения консультаций с общественностью учитываются органом исполнительной власти во время принятия окончательного решения или в последующей его работе.
National authorities were urged to ensure that their environmental management policies were taken into account when formulating national mine action standards and policies. К национальным ведомствам был обращен настоятельный призыв обеспечить, чтобы их политика экологического менеджмента принималась в расчет при составлении национальных стандартов и директив в отношении противоминной деятельности.
Information on reproductive health has been introduced into the primary school curriculum with the support of the UNFPA. Курс репродуктивного здоровья был включен в учебную программу начальной школы при содействии ЮНФПА.
If multiple discrimination has occurred, this fact has to be taken into account in the assessment of indemnifications. Если имела место дискриминация по ряду признаков, это обстоятельство необходимо учитывать при оценке размеров возмещения.
Such measures will be taken into account when developing audit workplans in 2011 and beyond. Такие меры будут приниматься во внимание при подготовке планов ревизии на 2011 год и последующий период.