Примеры в контексте "Into - При"

Примеры: Into - При
We suggest that this be taken into account in the drafting of future annual reports. Предлагаем учесть это соображение при подготовке последующих годовых докладов.
Several delegations reported undertaking comprehensive environmental monitoring for large-scale offshore wind farms, and noted that the outcomes were being taken into account in marine spatial planning. Несколько делегаций сообщили о проведении всеобъемлющего экологического мониторинга крупномасштабных прибрежных ветровых электростанций и отметили, что его итоги принимаются во внимание при осуществлении морского пространственного планирования.
Both should be taken into account in determining the level and distribution of verification efforts in a given State. Обе категории следует учитывать при определении объема и структуры распределения усилий по проверке в конкретном государстве.
Conduit for transactions into and out of the country (see below). Посредник при сделках со средствами, идущими в страну и из нее (см. ниже).
He indicated that he preferred to take these discussions into account when preparing his first report as Special Rapporteur. Он указал, что предпочитает учесть это обсуждение при подготовке своего первого доклада в качестве Специального докладчика.
I urge all parties to ensure that the protection of civilians is integrated into all military operations. Настоятельно призываю все стороны предусматривать меры по защите гражданских лиц при проведении любых военных операций.
The rail and road maps with the identified transport routes may serve policymakers and investors as inputs into their long-term planning and financing of transport infrastructure projects. Железнодорожные и автодорожные карты с нанесенными на них транспортными маршрутами могут послужить полезным ресурсом для представителей директивных органов и инвесторов при осуществлении долгосрочного планирования и финансирования проектов в области транспортной инфраструктуры.
Integrating the voices of women into design will better ensure gender-responsive justice systems. Учет мнений женщин при выработке планов способствует формированию систем правосудия, учитывающих в своей работе гендерную проблематику.
We encourage all stakeholders to incorporate the framework of early warning indicators into their immediate responses to conflict. Мы призываем все заинтересованные стороны использовать систему показателей раннего предупреждения при принятии ими мер оперативного реагирования на конфликт.
In shaping peacekeeping mandates, the Council should pay more attention to the realities on the ground and make adjustments to take them into account. При формулировании миротворческих мандатов Совет должен уделять больше внимания реальным условиям на местах и с их учетом вносить коррективы.
It takes all externalities fully into account in policy making, introducing payment for forest ecosystem services when possible. Он полностью учитывает при разработке политики внешние факторы и там, где это возможно, вводит плату за лесные экосистемные услуги.
These elements should be taken into account for developing future assessment questionnaires. Все эти элементы следует принять во внимание при разработке вопросников для будущих оценок.
It approved the recommendation with the proviso that comments expressed by the delegates be taken into account. Она утвердила данную рекомендацию при условии, что будут учтены комментарии делегатов.
The factors referred to above must be taken into account when formulating a strategy for a unified railway law. Указанные выше факторы необходимо учитывать при формировании стратегических подходов к единому железнодорожному транспортному праву.
These roles and interests need to be taken into account and addressed in developing tailor-made ITS solutions for electronic data exchange systems. Эти роли и интересы необходимо принимать во внимание и рассматривать при разработке решений ИТС для систем электронного обмена данными с учетом индивидуальных потребностей.
When developing such systems, the requirements concerning the technical specifications for interoperability between freight telematic applications should be taken into account. При разработке таких систем должны приниматься во внимание предписания, касающиеся технических требований к эксплуатационной совместимости телематических приложений для грузовых перевозок.
In addition, the needs of co-located staff had been taken into account in estimating the requirements for language assistance. Кроме того, при оценке потребностей в лингвистической поддержке также были приняты во внимание потребности базирующегося в тех же пунктах персонала.
The HIV context needs to be taken into account in policies and programmes to prevent gender-based violence. Необходимо учитывать связанную с ВИЧ проблематику при разработке стратегий и программ, направленных на предотвращение гендерного насилия.
Some members noted that the external debt data could be taken into account only for future scales. Ряд членов отметили, что данные о внешней задолженности могут приниматься во внимание лишь при построении будущих шкал.
Income from the investment of insurance technical reserves was taken into account when measuring the value of the services provided to policyholders. При измерении стоимости услуг, предоставленных держателям полисов, стал учитываться доход от инвестирования технических страховых резервов.
Neither ethnicity nor race are variables taken into account during the census. При проведении переписи населения такие факторы, как этническая или расовая принадлежность, в учет не принимаются.
The voices of migrants were also important and should be taken into account in formulating policies. Также важны и должны приниматься во внимание при разработке политики и мнения самих мигрантов.
This translated into increased opportunities to attain an adequate standard of living while contributing to the right to food. Конкретным выражением этого является создание более широких возможностей для достижения надлежащего уровня жизни при одновременном содействии реализации права на питание.
In managing globalization, unified implementation and review will be critical for the successful integration of sustainable development into a unified global development framework. При регулировании процесса глобализации решающее значение для успешной интеграции устойчивого развития в единых глобальных рамках развития имеют совместная реализация и обзор.
The Liaison Staff will ensure that current and future operational requirements are taken into account in the development of the project plan. Персонал связи будет обеспечивать учет нынешних и будущих оперативных потребностей при разработке плана проекта.