Примеры в контексте "Into - При"

Примеры: Into - При
The State party is of the view that, in any event, this document cannot be taken into account in the present case. При этом государство-участник считает, что в любом случае этот документ не был бы принят во внимание при рассмотрении настоящего дела.
The aim of the invention is to increase a lead extraction into a crude metal, to improve a specific performance and to simultaneously reduce the unit costs of energy vectors. Задачей изобретения является повышение извлечения свинца в черновой металл и удельной производительности процесса при одновременном снижении удельных затрат энергоносителей.
Difficulties and cost in translating documents required as evidence in investigations should be taken into account by investigating authorities with a view to minimizing the burden on respondents. Чтобы свести к минимуму бремя, ложащееся на респондентов, органы, проводящие расследования, должны принимать во внимание трудности и издержки, связанные с переводом документов, запрашиваемых в качестве доказательств при проведении расследований.
A more successful approach might be based on a rigorous internal control system, whereby an organic monitoring department was introduced into existing group structures. Более эффективным могло бы стать применение системы жесткого внутреннего контроля, при которой в существующие групповые структуры включается отдел по контролю за биологически чистой продукцией.
In this respect, Governments should also take account of the interests of consumers and actively negotiate on their behalf when entering into binding international agreements. В данном отношении правительствам следует учитывать интересы потребителей и активно их отстаивать в ходе переговоров при присоединении к обязательным международным соглашениям.
At creation of a graphic design the designer also should consider a functionality of a site and as it should be integrated into site system. При изготовлении графики дизайнер также должен учитывать функциональное назначение сайта и как оно должно будет интегрироваться в систему сайта.
Meditation on the move, for example, at movement on a racetrack, results Chariot of Kubara into position in 20-25 minutes of employment. Медитация на ходу, например, при движении по беговой дорожке, приводит Колесницу Кубары в рабочее положение через 20-25 минут занятий.
Program inserts special objects into drawing with rules, how these objects must react to the situation changes. Программа вставляет в чертёж специальные объекты с правилами, как эти объекты должны себя вести при изменении ситуации.
When assembling, the given parameter will be translated and inserted into the parameter position. При сборке URL данный параметр будет переведен и результат перевода будет добавлен на его место.
I have recently noticed that my friends were impressed when I plugged in a usb mouse into my Linux laptop that was already running X11. Недавно я заметил как мои друзья были удивлены когда я соединил usb мышку с моим ноутбуком имеющим Линукс, при этом Х11 был уже запущен.
A sense of freshness overtake you the moment you step into the hotel. Ощущение свежести охватывает Вас уже при входе в отель.
As a workaround, boot into Open Firmware by holding down the Apple + Option + O + F keys on startup. Загрузитесь в Open Firmware, удерживая клавиши Apple + Option + O + F при старте.
7v5w7go9ub0o writes into gentoo-security with worries about the security of running dhcpcd as root on his laptop at hotspots. 7v5w7go9ub0o написал в рассылку gentoo-security, что опасается насчет безопасности запуска dhcpcd с правами root на своем ноутбуке при подключении к беспроводным точкам доступа.
I will not go into the details of all the commands. Я не рассматриваю детально все выполняемые при этом команды.
In forming the cost of credit funds bank takes into account the total level of cooperation with the client regarding the provision of a package of Ukrsotsbank banking services. При формировании стоимости кредитных средств банк учитывает суммарный уровень сотрудничества с клиентом относительно предоставления пакета банковских услуг АКБ «Укрсоцбанк».
Agro-industries provide a means of converting raw agricultural materials into value added products while generating income and employment and contributing to overall economic development in both developed and developing countries. Агропромышленный комплекс предоставляет средства для преобразования сельскохозяйственного сырья в продукты с добавленной стоимостью, при этом производя доход и обеспечивая занятость, а также внося вклад во всеобщее экономическое развитие, как в развитых, так и в развивающихся странах.
You should take this into account when deploying Mozilla and consider alternatives available in Debian if the absence of security support would pose a problem for you. Вы должны принять это во внимание при развёртывании Mozilla и рассмотреть альтернативы, имеющиеся в Debian, если отсутствие поддержки в области безопасности создаст проблему для вас.
The charges were wired together into a single network capable of causing landslides on the Soviet and Afghan units. Заложенные заряды были сведены в единую сеть, способную при подрыве обрушить скальную породу на советские и афганские подразделения.
Debuggers for many other programming languages have a "watch" concept that can break into the debugger when a variable changes. Дебаггеры во многих других языках программирования имеют концепцию "watch", которая способна оповещать дебаггер при изменениях какой-либо переменной.
In doing so, government officials are expected to meet public sector ethics and take the needs of all project stakeholders into account. При этом предполагается, что государственные чиновники соблюдают этические нормы, принятые в государственном секторе и учитывают потребности всех заинтересованных сторон.
Wernher von Braun used Goddard's plans from various journals and incorporated them into the building of the Aggregat (A) series of rockets. Вернер фон Браун использовал схемы Годдарда, публиковавшиеся в разных журналах, и объединил их при строительстве серии ракет Aggregat (A).
The Doctor gets them back inside but, as they try to return to reality, the TARDIS explodes and the travellers are scattered into nothingness. Доктор уводит их внутрь, но при попытке вернуться в реальность Тардис взрывается и путешественников уносит в пустоту.
The incidence preserving process, in which points and lines are transformed into their polars and poles with respect to C is called reciprocation. Процесс, сохраняющий инцидентность, при котором точки и прямые переходят в их поляры и полюсы, по отношению к С называется проективным преобразованием.
Instead, the system was put into effect in the construction of the Gate Tower Building, becoming Japan's first building to have a highway pass through it. Вместо этого система была запущена при строительстве Gate Tower Building, которое стало первым зданием в Японии с проходящим сквозь него шоссе.
Soon after, Kenpo came back and killed the actor in public with a sword which he had smuggled into the castle under his clothes. Поэтому вскоре Кэмпо вернулся и убил актёра на публике при помощи меча, который он незаконно ввёз в замок под одеждой.