Примеры в контексте "Into - На"

Примеры: Into - На
Further injection of liquidity into the financial markets will heighten the risk of asset market bubbles and exchange rate appreciation. Дальнейший приток ликвидных средств на финансовые рынки повысит риск необоснованного бума на рынках активов, а также повышения валютных курсов.
One way to achieve this would be to channel the resource windfall away from immediate consumption and into productive investment abroad through sovereign wealth funds. Один из способов достижения этой цели заключается в том, чтобы направить непредвиденные поступления не на цели немедленного потребления, а на осуществление производительных инвестиций за рубежом через государственные инвестиционные фонды.
Their translation into the six official languages of the United Nations depends on the availability of funds. Его перевод на шесть официальных языков Организации Объединенных Наций зависит от наличия средств.
In addition, copyright permission was granted for the translation of the 2008 SNA into Macedonian and Indonesian. В дополнение к этому было дано разрешение на перевод СНС 2008 года на македонский и индонезийский языки.
Each of the components is broken down into subcomponents, which, in turn, contain relevant statistical topics. Каждый из компонентов разбит на субкомпоненты, которые, в свою очередь, соответствуют определенным статистическим темам.
New Standards-compliant processes were introduced into the Atlas system and are now fully functional. В систему "Атлас" были введены новые процессы, основанные на соблюдении Стандартов, и в настоящее время они функционируют в полной мере.
The Subcommittee had scheduled a meeting to take place in February 2012 in Barbados to finalize the draft manual, taking into account comments received. Подкомитет запланировал на февраль 2012 года в Барбадосе совещание для окончательной доработки проекта руководства с учетом полученных комментариев.
These have not only enhanced regional coordination and cooperation, but have also supported deeper integration of sustainability into decision-making at all levels. Они позволили не только усилить координацию и сотрудничество на региональном уровне, но и способствовали более глубокой интеграции вопросов экологической устойчивости в процессы принятия решений на всех уровнях.
Despite the increasing attempts to integrate GIS into education, it still remains a challenge. Несмотря на все более активные попытки по использованию ГИС в качестве составного элемента процесса образования, эта задача еще не решена.
Results from this project will feed into discussions at the eleventh session of the Forum, in 2015. Результаты этого проекта станут предметом обсуждения на одиннадцатой сессии Форума в 2015 году.
Furthermore, the Forum devised strategies to accelerate the process of mainstreaming gender into national statistical systems. Кроме того, на Форуме были выработаны стратегии, позволяющие ускорить процесс магистрализации гендерного подхода в национальных статистических системах.
The Guidelines on Integrated Economic Statistics will be published in both print and electronic form and translated into all United Nations official languages. Документ «Руководящие принципы комплексной экономической статистики» будет издан в печатном виде и в электронной форме и переведен на все официальные языки Организации Объединенных Наций.
The strategy aims at integrating SEEA-Water into the national policy framework of integrated water resources management within national statistical systems. Эта стратегия направлена на обеспечение включения системы СЭЭУ-водные ресурсы в механизм национальной политики в области комплексного управления водными ресурсами в рамках национальных статистических систем.
While some countries have tended to focus on regulating long-term care facilities, others have ventured into residential care policies. В то время как одни страны, как правило, сосредоточены на регулировании долгосрочных программ по уходу, другие занимаются разработкой политики ухода по месту жительства.
The indicators chosen provided important insights into the situation of youth development and educational opportunity at the country level. Отобранные показатели дают возможность осуществления сбора важной информации о положении в области развития молодежи и ее образовательных возможностей на уровне стран.
Such a follow-up strategy could facilitate the translation of commitments on paper into real changes on the ground. Такая стратегия последующих действий может способствовать претворению обязательств, зафиксированных на бумаге, в реальные изменения на местах.
This notwithstanding, some women and girls have managed to bring their suffering into the limelight. Несмотря на это, некоторые женщины и девочки находят в себе силы, чтобы сообщить о своих страданиях.
Any action should materialize into a comprehensive policy framework building on the international human rights definitions of violence against women and girls. Любые действия должны складываться во всеобъемлющую нормативную базу, основывающуюся на определениях насилия в отношении женщин и девочек, закрепленных в международных документах по правам человека.
The impact of such violence on children must also be taken into account. Необходимо также принять во внимание влияние такого насилия на детей.
Remote sensing is the technique of obtaining information about objects on the Earth's surface without physically coming into contact with them. Дистанционное зондирование - метод получения информации о предметах на земной поверхности без установления с ними физического контакта.
However, discrimination persists, as the law is not put into practice. Тем не менее дискриминация сохраняется, поскольку закон на практике не применяется.
The Convention should be translated into a greater number of local languages. Следует обеспечить перевод Конвенции на большее число местных языков.
Consequently, the Government planned to incorporate it into all levels of secondary education. Поэтому правительство планирует внедрять ее на всех уровнях среднего образования.
The Gagauz culture was also well represented, and works by Gagauz writers were translated into Moldovan. Гагаузская культура также широко представлена, произведения гагаузских писателей были переведены на молдавский язык.
During the colonial period, attempts to separate people into different categories had failed. Попытки разделить народ на разные категории в колониальный период потерпели неудачу.