Примеры в контексте "Into - На"

Примеры: Into - На
So you sabotaged the wedding plans by putting some very interesting receipts into the books at work knowing that I would come across them. Так ты саботировал свадебный план положив очень интересные квитанции в книгу на работе зная что я натолкнусь на неё.
They ran into our picket on Alpha Four. Они столкнулись с нашим дозором на альфа четыре.
Well, first, if it will turn on west, then gets into the red desert. Ну, во-первых, если он повернет на запад, то попадет в красную пустыню.
If a friend gets into in a relationship, it affects your friendship. Если у вашего друга с кем то отношения, то это влияет на вашу дружбу.
You need a boost to climb into your bed. Тебе нужна помощь чтобы просто залезть на свою кровать.
The planet has settled into a stable orbit. Похоже, планета установилась на стабильной орбите.
I'll wire it directly into your account. Я переведу их на твой счет.
Even routing through the physical damage, I keep running into dead sectors. Даже исправив физические повреждения, я натыкаюсь на мертвые зоны.
After neutralizing them, we'll load Zorn into the aircraft and return to headquarters. Нейтрализуем их, грузим Зорна на борт, и возвращаемся к себе.
You rushed Henry into surgery with an hour's notice. Вы срочно вызвали Генри на операцию.
Lots of people don't get into medical school on the first try. Мало кому удается с первого раза поступить на медицинский.
We have to go into 24-hour protective detail until further notice. Нам нужно пойти на 24-часовую меру предосторожности до следующего приказа.
I can't believe I fell into that mid-life crisis trap. Не понимаю, как я попался на уловку кризиса среднего возраста.
I don't want to turn into her. Я не хочу оказаться на её месте.
More money has gone into her than most fighter jets. На нее ушло больше денег, чем на большинство истребителей.
Once you became convinced of the wretched youth's innocence, everything fell into place. Однажды вы поверили в невиновность несчастного, и все встало на свои места.
We are collecting sentences and their translations into other languages. Мы собираем предложения и их переводы на другие языки.
We translate sentences into other languages. Мы переводим предложения на другие языки.
And I'm not really into the idea of dancing, actually. И я не особо разделяю идею танцев, на самом деле.
Then last week, I ran into her sister Beth here. А на прошлой неделе я столкнулся с ее сестрой Бет.
Good... 'cause I'm not into nice guys. Хорошо... потому что я не западаю на хороших парней.
Eckherd's not buying him just stumbling into the secret level. Экхерд не верит, что Ральф просто наткнулся на скрытый уровень.
We're into it, but on the deep Web, multiple shifting identities are the norm. Мы в этом, но на глубокой сети, множественные подвижные идентичности являются нормой.
She was looking into incident reports of the raid at Mark's brownstone. Она просматривала рапорты с рейда на дом Марка.
I often think about stepping on the gas and turning left to crash into some truck. Я часто думаю о том, чтобы надавить на газ и повернуть налево, чтобы врезаться в какой-нибудь грузовик.