| So you sabotaged the wedding plans by putting some very interesting receipts into the books at work knowing that I would come across them. | Так ты саботировал свадебный план положив очень интересные квитанции в книгу на работе зная что я натолкнусь на неё. |
| They ran into our picket on Alpha Four. | Они столкнулись с нашим дозором на альфа четыре. |
| Well, first, if it will turn on west, then gets into the red desert. | Ну, во-первых, если он повернет на запад, то попадет в красную пустыню. |
| If a friend gets into in a relationship, it affects your friendship. | Если у вашего друга с кем то отношения, то это влияет на вашу дружбу. |
| You need a boost to climb into your bed. | Тебе нужна помощь чтобы просто залезть на свою кровать. |
| The planet has settled into a stable orbit. | Похоже, планета установилась на стабильной орбите. |
| I'll wire it directly into your account. | Я переведу их на твой счет. |
| Even routing through the physical damage, I keep running into dead sectors. | Даже исправив физические повреждения, я натыкаюсь на мертвые зоны. |
| After neutralizing them, we'll load Zorn into the aircraft and return to headquarters. | Нейтрализуем их, грузим Зорна на борт, и возвращаемся к себе. |
| You rushed Henry into surgery with an hour's notice. | Вы срочно вызвали Генри на операцию. |
| Lots of people don't get into medical school on the first try. | Мало кому удается с первого раза поступить на медицинский. |
| We have to go into 24-hour protective detail until further notice. | Нам нужно пойти на 24-часовую меру предосторожности до следующего приказа. |
| I can't believe I fell into that mid-life crisis trap. | Не понимаю, как я попался на уловку кризиса среднего возраста. |
| I don't want to turn into her. | Я не хочу оказаться на её месте. |
| More money has gone into her than most fighter jets. | На нее ушло больше денег, чем на большинство истребителей. |
| Once you became convinced of the wretched youth's innocence, everything fell into place. | Однажды вы поверили в невиновность несчастного, и все встало на свои места. |
| We are collecting sentences and their translations into other languages. | Мы собираем предложения и их переводы на другие языки. |
| We translate sentences into other languages. | Мы переводим предложения на другие языки. |
| And I'm not really into the idea of dancing, actually. | И я не особо разделяю идею танцев, на самом деле. |
| Then last week, I ran into her sister Beth here. | А на прошлой неделе я столкнулся с ее сестрой Бет. |
| Good... 'cause I'm not into nice guys. | Хорошо... потому что я не западаю на хороших парней. |
| Eckherd's not buying him just stumbling into the secret level. | Экхерд не верит, что Ральф просто наткнулся на скрытый уровень. |
| We're into it, but on the deep Web, multiple shifting identities are the norm. | Мы в этом, но на глубокой сети, множественные подвижные идентичности являются нормой. |
| She was looking into incident reports of the raid at Mark's brownstone. | Она просматривала рапорты с рейда на дом Марка. |
| I often think about stepping on the gas and turning left to crash into some truck. | Я часто думаю о том, чтобы надавить на газ и повернуть налево, чтобы врезаться в какой-нибудь грузовик. |