| And then you pass into the lunar sunrise over the lunar surface. | Потом выход на лунный восход Солнце над поверхностью Луны. | 
| Ray Harris disappeared about two months after Markum rotated back into the free world. | Рэй Харрис исчез через 2 месяца после выхода Джимми Маркума на свободу. | 
| Kind of squeezing the ring right into my finger. | Ты прямо давишь своим кольцом на мой палец. | 
| When she came here, everything fell into place. | Когда они пришла сюда, Все стало на место. | 
| When Faye Lennox was being shot, you were dropping an ice-cream into my wife's lap. | Когда застрелили Фэй Леннокс, вы уронили мороженое на колени моей жены. | 
| I'm tapped into State police dispatch. | Я на связи с центральной диспетчерской. | 
| I wanted to do some research on my own into the evidence that you gathered on Sarah. | Я хотела провести своё расследование, полагаясь на те доказательства, которые вы собрали на Сару. | 
| Late on that fateful day, a fierce storm... slammed into the upper part of the mountain without warning. | Позже в этот роковой день, жестокий шторм... обрушился на верхнюю часть горы без предупреждения. | 
| I knew we'd get into that rotten stuff pretty soon. | Я знал, что рано или поздно мы перейдём и на эту дрянь. | 
| Next thing I know, he pulls into this warehouse... with all these French wackos in military outfits. | А его завезли на какой-то склад... полный чокнутых французов в военной форме. | 
| And then one of the twins married into the Keegan's. | А потом один из близнецов женился на Киганах. | 
| But he can just walk right into the kitchen. | Но он может пойти прямо на кухню. | 
| This will be just like breaking into the Technodrome. | Это будет все равно, что ворваться на Технодром. | 
| Essentially, it turns the refrigerator into an oven. | На это время холодильник фактически превращается в печь. | 
| I ran into him in a store, and he was upset about something. | Я наткнулся на него в магазине, но он был чем-то расстроен. | 
| Cosmonauts have been launched into space to s et up a new interplanetary station. | Запущена в космос новая космическая станция... с космонавтами на борту. | 
| Same way I talked you into grounding me for one month instead of two. | Также, как когда я уговорил тебя наказать меня на один месяц вместо двух. | 
| Pointing the finger at how the other kid was raised always turns into a bloodbath. | Если вы начнете показывать пальцем на то, как был воспитан другой ребенок, это превратится в резню. | 
| Not exactly sweet kisses I jumped into. | И наскочил не на самые сладкие поцелуи. | 
| Downtown America suddenly transforming into somewhere like Hong Kong or Italy. | Американский центр города внезапно превращается во что-то похожее на Гон-Конг или Италию. | 
| And when we get into daylight, don't look down. | Когда выйдем на дневной свет, не смотри вниз. | 
| I'll retire from my career and go into hiding for a while. | Мне придётся завершить свою карьеру и залечь на дно, на некоторое время. | 
| I am taking pains to try and channel her residual feelings into her work. | Я прилагаю усилия и стараюсь направить ее остаточные чувства на работу. | 
| I ran from the wolf, but ran into a bear. | От волка бежал, на медведя попал. | 
| "He drank from Leonard's glass" - the words they'll be carving into my tombstone. | "Он пил из стакана Леонарда"... эти слова будут выбиты на моей надгробной плите. |