And then you pass into the lunar sunrise over the lunar surface. |
Потом выход на лунный восход Солнце над поверхностью Луны. |
Ray Harris disappeared about two months after Markum rotated back into the free world. |
Рэй Харрис исчез через 2 месяца после выхода Джимми Маркума на свободу. |
Kind of squeezing the ring right into my finger. |
Ты прямо давишь своим кольцом на мой палец. |
When she came here, everything fell into place. |
Когда они пришла сюда, Все стало на место. |
When Faye Lennox was being shot, you were dropping an ice-cream into my wife's lap. |
Когда застрелили Фэй Леннокс, вы уронили мороженое на колени моей жены. |
I'm tapped into State police dispatch. |
Я на связи с центральной диспетчерской. |
I wanted to do some research on my own into the evidence that you gathered on Sarah. |
Я хотела провести своё расследование, полагаясь на те доказательства, которые вы собрали на Сару. |
Late on that fateful day, a fierce storm... slammed into the upper part of the mountain without warning. |
Позже в этот роковой день, жестокий шторм... обрушился на верхнюю часть горы без предупреждения. |
I knew we'd get into that rotten stuff pretty soon. |
Я знал, что рано или поздно мы перейдём и на эту дрянь. |
Next thing I know, he pulls into this warehouse... with all these French wackos in military outfits. |
А его завезли на какой-то склад... полный чокнутых французов в военной форме. |
And then one of the twins married into the Keegan's. |
А потом один из близнецов женился на Киганах. |
But he can just walk right into the kitchen. |
Но он может пойти прямо на кухню. |
This will be just like breaking into the Technodrome. |
Это будет все равно, что ворваться на Технодром. |
Essentially, it turns the refrigerator into an oven. |
На это время холодильник фактически превращается в печь. |
I ran into him in a store, and he was upset about something. |
Я наткнулся на него в магазине, но он был чем-то расстроен. |
Cosmonauts have been launched into space to s et up a new interplanetary station. |
Запущена в космос новая космическая станция... с космонавтами на борту. |
Same way I talked you into grounding me for one month instead of two. |
Также, как когда я уговорил тебя наказать меня на один месяц вместо двух. |
Pointing the finger at how the other kid was raised always turns into a bloodbath. |
Если вы начнете показывать пальцем на то, как был воспитан другой ребенок, это превратится в резню. |
Not exactly sweet kisses I jumped into. |
И наскочил не на самые сладкие поцелуи. |
Downtown America suddenly transforming into somewhere like Hong Kong or Italy. |
Американский центр города внезапно превращается во что-то похожее на Гон-Конг или Италию. |
And when we get into daylight, don't look down. |
Когда выйдем на дневной свет, не смотри вниз. |
I'll retire from my career and go into hiding for a while. |
Мне придётся завершить свою карьеру и залечь на дно, на некоторое время. |
I am taking pains to try and channel her residual feelings into her work. |
Я прилагаю усилия и стараюсь направить ее остаточные чувства на работу. |
I ran from the wolf, but ran into a bear. |
От волка бежал, на медведя попал. |
"He drank from Leonard's glass" - the words they'll be carving into my tombstone. |
"Он пил из стакана Леонарда"... эти слова будут выбиты на моей надгробной плите. |