Примеры в контексте "Into - На"

Примеры: Into - На
I'm sorry if anything I said got you into trouble. Мне жаль, если что-то из того, что я сказала, навлекло на тебя неприятности.
Just throw the cake mix into the cart or we'll miss the train. Просто забрось смеси в тележку или мы опоздаем на поезд.
I should have stayed up on the ridgeline never come down into the valley. Мне стоило остаться сверху на хребте и не спускаться в долину.
As long as he's not getting into trouble give it some time. Пока он не наткнулся на неприятности так что просто дай ему немного времени.
You talked me into coming here because you thought those energy readings indicated the presence of a civilization. Вы уговорили меня придти сюда, потому что думали, что эти показания указывают на наличие цивилизации.
Those rods are channeled into four main grounding stations. Те стержни направлены на четыре главные заземляющие станции.
I don't know what's gotten into her. Уж не знаю, что на неё нашло.
I laid into Veronica pretty good. Я довольно серьезно наехал на Веронику.
I need two days to put everything into place. Дай мне два дня. чтобы поставить всё на свои места
I then transfer all money into one of Swiss accounts. Потом я переведу все деньги на один швейцарский счет.
We split up into two teams and flank them. Разделимся на 2 команды и атакуем с флангов.
My mother had stitched my name into the lining of my jacket. Моя мама вышила моё имя на подкладке куртки.
It's easier to get names into papers than to keep them out. Заткнись. Легче попасть на страницы газет, чем избежать их.
I'm still on probation for tricking him into a ballroom dancing class. Я всё ещё на испытательном сроке из-за попытки обмануть его с классом бальных танцев.
The massacre at the gala turns him into a hero. Резня на представлении превращает его в героя.
Standing... standing at the edge of uncertainty and peering into the void. Стоять на краю пропасти и вглядываться в пустоту.
So we were behind on the scoreboard as we went into the final event. Так что на табло мы были позади по мере того как мы приближались к заключительному событию.
So you have to actually step into it, pull it on. Вам нужно будет войти в него и натянуть на себя.
I bumped into her about an hour later outside of her dorm. Я наткнулась на нее где-то через час рядом с ее комнатой.
Lights on the slot machines trigger your brain's pleasure centers into thinking you're winning when you're losing. Огоньки на игровых автоматах возбуждают центры удовольствия в вашем мозгу заставляя думать что вы выигрываете, хотя вы проигрываете.
They're prepared to ask for an investigation and hearings into Arthur as early as next week. Они готовы запросить расследование и протоколы заседаний Артура уже на этой неделе.
My son came into the room and he joined Julia's side. Мой сын пришёл в комнату и встал на сторону Джулии.
I could have him write you into a hospital bed or a grave. Я могу сделать так, что по сценарию ты окажешься на больничной койке или в могиле.
Alleges nose broken by running into a door. Говорит, что нос разбила, наткнувшись на дверь.
According to their itinerary, they're halfway into their hike. Основываясь на их маршруте, они уже прошли половину пути.