Примеры в контексте "Into - На"

Примеры: Into - На
I wouldn't read too much into it. Хотя я бы не очень на это велась.
Let's turn the navy into land forces. Давайте спустим моряков с кораблей на сушу.
We fed the algorithm from the Exodus file into the computer and accessed the randomizer. Мы загрузили алгоритм из "Исхода" на компьютер и получили доступ к генератору случайных событий.
Paul will finish up his internship and then move into a dual pediatric and surgical E.R. residency. Пол закончит интернатуру и перейдет на хирургию в педиатрии и скорой помощи.
Your marriage was in trouble before I came into the picture. Ваш брак был в беде прежде чем я вышел на сцену.
She asked me to look into this. Она просила меня взглянуть на это.
I think I saw him go into the head, Chief. Да. Кажется, он пошёл на нос.
Chief... We're going to break up into three groups. Мы должны разбиться на три группы.
Unfortunately, he ran the network into the ground. Вот только привёл он его на край пропасти.
And then Toby came along, and six months turned into a year. Затем появился Тоби, и 6 месяцев затянулись на год.
I can't turn this into more than an exile. Я не могу выбить из него признаний больше, чем на ссылку.
When traditional drugs failed, she was accepted into a trial for a new A.L.K. inhibitor. Когда традиционные лекарства не помогли, она согласилась на испытание нового препарата.
Money should be loaded into Warehouse 17 an hour after that. Деньги будут выгружены на 17-м складе через час.
I am off to the bus she will melt into my loving arms. Я еду на автобусную станцию и она растает в моих любящих руках.
When the president inquires into the first lady's bookkeeping she gets angry with him and yells. Когда Президент спрашивает Первую леди о финансах она злится на него и кричит.
I ran into one at a club this weekend. С одним столкнулся на днях в клубе.
I expect property tax to bring upwards of two million dollars into the city every year. Я ожидаю, что годовой налог на имущество принесет 2 миллиона долларов в бюджет города.
Because you dug into my toe with pruning sheers? Потому что ты полез в мой палец на ноге с ножницами?
All I know is she ran into him at work. Всё, что я знаю, она столкнулась с ним на работе.
He got into the energy ran around until he passed out. Он наелся энергетических батончиков на работе, а потом бегал кругами, пока не отключился.
Simms will move into a quiet life as a civilian. Симмс уйдет на покой, и будет жить как гражданский.
Step into the light and take off those ridiculous robes. Выйдите на свет и снимите эти дурацкие балахоны.
Don't let negative things get into you. Не позволяй негативу оказывать на тебя влияние.
He's pushing his wife into a prominent position. И выдвигает его жену на передний план.
And he went out into the parking lot, too. И он тоже вышел на парковку.