| Pre turned distance running into a blood sport. | При превратил забеги на длинные дистанции в кровавый спорт. |
| She's moving into my apartment this weekend. | Она переезжает в мою квартиру на этих выходных. |
| One stays with the patient notes, the other goes into the archives. | Одна остается на отделении, вторая идет прямо в архив. |
| But in the 1970s, it was introduced illegally into the dance scene. | Но в 1970-х он нелегально проник на танцевальные площадки. |
| Tap into the phone monitoring device. | Надо прослушать запись разговора на приборе слежения. |
| The key breaks off in the lock, we would've never looked into you. | Ключ ломается в замке, мы бы никогда не обратили на тебя внимание. |
| You fly into hostile territory, outnumbered, ten thousand miles from home. | Летишь на вражескую территорию за десять тысяч миль от дома. |
| It's all been loaded into trucks and driven away. | Их погрузили на грузовики и увезли. |
| From that table, he has a perfect view into Warren's office. | С этого места ему открывается прекрасный вид на офис Уоррена. |
| You were tapping into something greater than yourself. | Ты способна на гораздо большее, чем ты можешь. |
| I'll drive you guys, and then we can go into work together. | Я отвезу вас, ребята, а потом мы можем поехать на работу вместе. |
| Anything that crosses the orbit of Earth could one day slam into the Earth. | Все, что пересекает орбиту Земли может однажды обрушиться на планету. |
| You were about to swim into open, I wasn't... | Ты собирался уйти на глубокую воду. |
| Break into his office and assault two of his staff. | Вы проникаете к нему в офис и нападаете на его людей. |
| Lock on to my tricorder signal and beam it into space. | Наводитесь на сигнал моего трикодера и телепортируйте ее в космос. |
| Maybe Nick was looking into that witch hunter stuff and got on their radar. | Может быть, Ник изучал охотников на ведьм, и привлёк их внимание. |
| Despite years of intensive investigation, the investigation team dissolved into a task force. | Несмотря на годы интенсивного расследования, следственная группа превратилась в комиссию. |
| I changed into sweats and went to the stage. | Я переоделась в костюм и пошла на сцену и тогда я услышала это. |
| I'm just going into town for an hour. | Я просто еду в город на часик. |
| He did not tell me that he ran into Charlie on bedford Avenue. | Он не говорил мне, что столкнулся с Чарли на Бедфорд Авеню. |
| Actually I was hoping I'd bump into you. | На самом деле, я надеялся врезаться в вас. |
| You weigh it down with virtual weights, put it into a virtual lake. | Нацепи на него виртуальный груз и выброси в виртуальное озеро. |
| That was a story about how sometimes things fall right into your lap. | История о том, как иногда вещи падают прямо к тебе на колени. |
| P.M. Their '84 Volvo heads into the hills. | В 12:33 дня они уехали на своём Вольво 84 года в горы. |
| I trick people into building playgrounds in empty lots in their neighborhood. | Я заставляю людей строить игровые площадки на пустырях по соседству. |