| Agent Jones said he only did that because you boxed him into a corner. | Агент Джонс сказала, что он пошел на это только потому, что ты загнал его в угол. |
| I liked it better when she was into aliens. | Мне больше нравилось, когда она была помешана на инопланетянах. |
| On Halloween, Jessica was working in Bar Rumba, while Elizabeth partied late into the night with some English friends. | На Хэллоуин Джессика работала в баре "Румба", Элизабет этой ночью гуляла допоздна с некими английскими друзьями. |
| Worst part is, I bumped into them later that day. | Хуже всего, что я наткнулась на них позже в тот день. |
| When you need to get into a building in a hurry, you can always count on a fire exit. | Если нужно быстро попасть в здание, всегда можно рассчитывать на пожарный выход. |
| Yes, I deposited my money into an offshore account. | Да, я депонировала свои деньги на счет в офшоре. |
| But we are tied as we go into the halftime. | Но мы вынуждены уйти на перерыв. |
| We've got search ships moving into the area now. | Мы засекли корабли, входящие на территорию. |
| Six months ago he wired a quarter of a mil into her savings account. | Полгода назад он перевел четверть миллиона на ее сберегательный счет. |
| The Autobots are on the move, splitting into two teams, sir. | Автоботы начали движение, разбиваются на две команды. |
| We need to split into two groups, the survivors and the others. | Мы должны разделиться на две группы. |
| I'm into weird stuff and foam. | Я согласен на странности и пену. |
| At least she's not going out with me to get into R-rated movies. | Она хотя бы встречается со мной не для того чтоб попасть на запрещённые по возрасту фильмы. |
| We've blocked them, so leave them on the floor and head into the conference room. | Мы глушим сигнал, так что положите их на пол и следуйте в конференц-зал. |
| Scientology really is a journey into the mind of L. Ron Hubbard. | Сайентология - это на самом деле погружение в сознание ЛРХ. |
| I'm afraid we'll have to stop on the way into town. | Боюсь, нам придётся заправиться на въезде в город. |
| And then 12 weeks into it... | И потом, на 12-й неделе беременности... |
| Cheer squad, the debate team, sneaking into the woods for a drink after class. | Команда поддержки, дискуссионный клуб, побеги в лес на переменке. |
| I'm really into roses, actually. | Я очень люблю розы, на самом деле. |
| You don't have pretend like you didn't just run into me in a psychiatric hospital. | Ты можешь не притворяться, будто не наткнулся на меня в психиатрической больнице. |
| I'm moving across the street into Blair house. | Я переезжаю на противоположную сторону улицы в Блэр Хаус. |
| When she comes into that laundry room, He pounces. | Когда она входит в прачечную, он набрасывается на нее. |
| Checked into rehab the next day. | На следующий день отметился в реабилитационном центре. |
| One day, you might actually turn into a real girl. | Возможно, однажды, ты на самом деле превратишься в обычную девушку. |
| Put it into a positive light. | Взгляни на это в позитивном ключе. |