| Well, that's why you have to brand the number two into your clone's cheek. | Но, именно поэтому нужно выжечь цифру два на щеке твоего клона. |
| For better or for worse, they're a glimpse into your future. | Хорошо это, или плохо, они намек на ваше будущее. |
| Simon may have stumbled into something he's unequipped to handle. | Саймон может наткнуться на что-то, с чем не сможет справиться. |
| Anna Maria, look into my eyes. | Анна Мария, посмотри на меня. |
| Nobody comes into our house and beats us. | Никто больше не побьёт нас на нашем поле. |
| Well, déjà vu is like a glimpse into the other side. | Ну, дежавю похоже на мимолётный взгляд на другую сторону. |
| It's possible some individuals may be able to do more than just see into the other world. | Возможно, что некоторые могут больше. чем просто посмотреть на другой мир. |
| Abigail was ill when she went into the ice. | Эбигейл была больна, когда пошла на заморозку. |
| He wires money into our checking account every month. | Он каждый месяц перечисляет деньги на наш счет. |
| She was counting on me to pressure him into behaving at school his first day. | Она рассчитывает на меня что бы я заставил его хорошо себя вести в первый школьный день. |
| But then I suppose you want her to be asleep for the into cranium... | Но, подозреваю, вы хотите, чтобы она уснула на время внутречерепной... |
| But we ran into some KaneCo. guys in hazmat suits. | Но мы наткнулись на ребят из КейнКо в защитных костюмах. |
| We will separate into A and B parts. | Разделимся на партии А и Б. |
| A message is written on paper, which is folded into a triangular kite. | Сообщение пишут на бумаге, которую складывают в треугольную маляву. |
| I threw the gentleman into some shelves. | Я отшвырнул его, и он упал на полки. |
| Tell him to quit wiring the money into our account. | Скажите ему, чтобы он прекратил переводить деньги на наш счет. |
| I try not to eat into my sick days... | Я стараюсь не выходить на больничном... |
| Gerhardts, and I ran into those Kansas City fellas you pulled over. | Герхардты, потом напоролся на тех парней из Канзас-Сити, что ты притормозил. |
| You agreed to put money into my account every week. | Ты согласился ложить деньги на мой счет каждую неделю. |
| Look, she just came into the kitchen. | Слушай, она только что спустилась на кухню. |
| Dan, this is not the time to be throwing your hat into the ring. | Дэн, это не то время, чтоб бросать свою шляпу на ринг. |
| You know, the one about inviting the homeless into our meal. | Знаешь, о том чтобы пригласить бездомных людей на наш прием. |
| So you can imagine my shock when a man parachutes into the first party I attend here. | И ты можешь представить мое удивление, когда он спускается на парашюте на первой вечеринке, которую я здесь посетила. |
| How fortunate to run into you like this. | Как повезло наткнуться на тебя так. |
| We've wired your pension into your account. | Мы перевели вашу пенсию на ваш счёт. |