Well, that's why you have to brand the number two into your clone's cheek. |
Но, именно поэтому нужно выжечь цифру два на щеке твоего клона. |
For better or for worse, they're a glimpse into your future. |
Хорошо это, или плохо, они намек на ваше будущее. |
Simon may have stumbled into something he's unequipped to handle. |
Саймон может наткнуться на что-то, с чем не сможет справиться. |
Anna Maria, look into my eyes. |
Анна Мария, посмотри на меня. |
Nobody comes into our house and beats us. |
Никто больше не побьёт нас на нашем поле. |
Well, déjà vu is like a glimpse into the other side. |
Ну, дежавю похоже на мимолётный взгляд на другую сторону. |
It's possible some individuals may be able to do more than just see into the other world. |
Возможно, что некоторые могут больше. чем просто посмотреть на другой мир. |
Abigail was ill when she went into the ice. |
Эбигейл была больна, когда пошла на заморозку. |
He wires money into our checking account every month. |
Он каждый месяц перечисляет деньги на наш счет. |
She was counting on me to pressure him into behaving at school his first day. |
Она рассчитывает на меня что бы я заставил его хорошо себя вести в первый школьный день. |
But then I suppose you want her to be asleep for the into cranium... |
Но, подозреваю, вы хотите, чтобы она уснула на время внутречерепной... |
But we ran into some KaneCo. guys in hazmat suits. |
Но мы наткнулись на ребят из КейнКо в защитных костюмах. |
We will separate into A and B parts. |
Разделимся на партии А и Б. |
A message is written on paper, which is folded into a triangular kite. |
Сообщение пишут на бумаге, которую складывают в треугольную маляву. |
I threw the gentleman into some shelves. |
Я отшвырнул его, и он упал на полки. |
Tell him to quit wiring the money into our account. |
Скажите ему, чтобы он прекратил переводить деньги на наш счет. |
I try not to eat into my sick days... |
Я стараюсь не выходить на больничном... |
Gerhardts, and I ran into those Kansas City fellas you pulled over. |
Герхардты, потом напоролся на тех парней из Канзас-Сити, что ты притормозил. |
You agreed to put money into my account every week. |
Ты согласился ложить деньги на мой счет каждую неделю. |
Look, she just came into the kitchen. |
Слушай, она только что спустилась на кухню. |
Dan, this is not the time to be throwing your hat into the ring. |
Дэн, это не то время, чтоб бросать свою шляпу на ринг. |
You know, the one about inviting the homeless into our meal. |
Знаешь, о том чтобы пригласить бездомных людей на наш прием. |
So you can imagine my shock when a man parachutes into the first party I attend here. |
И ты можешь представить мое удивление, когда он спускается на парашюте на первой вечеринке, которую я здесь посетила. |
How fortunate to run into you like this. |
Как повезло наткнуться на тебя так. |
We've wired your pension into your account. |
Мы перевели вашу пенсию на ваш счёт. |