Примеры в контексте "Into - На"

Примеры: Into - На
Your first printed portal vein is going into a test subject. Ваша первая воротная вена испытывается на животном.
I was too despondent to come into work. Я был слишком подавлен, чтобы прийти на работу.
Jones, don't tell me you're buying into all this. Джоунс, не говори, что ты тоже на все это купился.
Well, hopefully, he's being dissected into little bits. Ну, к счастью, его разрезают на маленькие кусочки.
We found a lot of money flowing from your bank accounts into Johnny's. Мы нашли много денег, отправленных с вашего банковского счета на счет Джонни.
So we split up into two groups to take Ethan down. Так мы разделились на две групы чтобы уничтожить Итана.
No, swerving into a curb and popping your tire loses races. Нет, сворачивание на обочину и лопнувшая шина не помогут гонке.
It's still their bread and butter even if they are moving into P.C.P. Это остаётся их хлебом, даже если они перескочили на героин.
Ms. Thorne has also transferred funds into your canteen account for sundries. Мисс Торн также перевела деньги на твой счёт на мелкие расходы.
I haven't got time to go into a discussion of ethics. У меня нет времени на обсуждение этических вопросов.
The stain on your face should go higher into the hairline. Пятнышко на твоём лбу должно быть ближе к волосам.
He was headed west into unknown territory. Он собирался отправиться на запад в неизведанные земли.
There are a couple of things I didn't look into. Осталась пара вещей, на которые мне надо взглянуть.
I built this message into Ethan in the event of a worst-case scenario. Я вставил это сообщение в Итана на случай наихудшего сценария.
I caused that guy to run into traffic. Я заставила этого парня выбежать на дорогу.
We should've never let you talk us into this. Мы не должны были поддаться на ваши уговоры.
She attacked me, chased me into this tower. Она напала на меня и загнала в эту башню.
The Mexican army jump on horseback and give chase right into an ambush in a bottleneck canyon. Мексиканская армия взбираются на лошадей и бегут прямо за ним в засаду в узкий каньон.
I mean, Casey wouldn't even let me into the gym to watch my brother box. Кейси даже не пускал меня в зал посмотреть на бокс моего брата.
I'll let you know when I can get into the factory. Я дам вам знать когда я смогу попасть на завод.
All right, a transfer into this guy Reynolds's account, only the money was stolen. Так, передача на счет этого парня Рейнолдса, Только вот деньги были украдены.
I did that when he went into rehab. Я сделала это, когда он пошел на реабилитацию.
With a birthday carved into it that I'm pretty sure is wrong. С вырезанной на нем датой рождения, которая, я уверен, еще и неправильная.
No, but you weren't supposed to let Damon weasel his way into your confused newbie vampire heart. Нет, но ты не должна была позволять Деймону повлиять его методами на твое запутавшееся сердце новообращенного вампира.
But... I'm feeling it deep into my bones now. Сейчас я полагаюсь на эту поговорку.