Примеры в контексте "Into - На"

Примеры: Into - На
Introducing the concept into international law would encounter insurmountable obstacles in both theory and practice. Попытка включить эту концепцию в международное право столкнется с непреодолимыми препятствиями на уровне как теории, так и практики.
The activity represents one of the efforts to mainstream gender into UNAMSIL operations. Это мероприятие является одним из усилий, направленных на включение гендерной проблематики в центральное русло деятельности МООНСЛ.
The Special Rapporteur has continued translating basic human rights requirements into guidance for education. Специальный докладчик продолжила работу, направленную на то, чтобы требования, связанные с основными правами человека, стали руководящими положениями в области образования.
They are vehicles for converting global goals into nationally agreed targets that balance ambition with realism. Они являются средством воплощения глобальных целей в согласованные на национальном уровне целевые показатели, которые позволяют придать амбициозным устремлениям реалистичный характер.
Financial circulars issued since 2001 have been translated into French and Spanish. Циркуляры по финансовым вопросам, опубликованные после 2001 года, переводятся на испанский и французский языки.
Joint studies into cost reductions are under way with commerce and industry. В настоящее время совместно с торговыми и промышленными предприятиями осуществляются исследования, направленные на сокращение издержек.
The greatest challenge is to translate these goals into action. Главная задача состоит в том, чтобы обеспечить достижение этих целей на практике.
Translation into Russian should be considered as a priority. В качестве одной из приоритетных задач следует рассматривать перевод текста с их описанием на русский язык.
The estimated nutrient load into Lake Pyhäjärvi has decreased since 1990. Согласно оценкам, в период с 1990 года биогенная нагрузка на озеро Пюхяярви уменьшалась.
Government institutions subject to readjustment fall into two major categories. Правительственные учреждения, подлежавшие перестройке, можно разбить на две основные категории.
This complements efforts to mainstream disaster reduction into development strategies. Это делается в дополнение к усилиям, направленным на интеграцию снижения риска в стратегии развития.
These should soon translate into more effective combined response on the ground. В скором времени они должны быть претворены в более эффективные совместные меры реагирования на местах.
HIV-prevention activities are increasingly being mainstreamed into demand- reduction projects. Деятельность по профилактике ВИЧ-инфекции все в большей степени включается в проекты по сокращению спроса на наркотики.
Now it is translated into Russian and French. В настоящее время она переведена на русский и французский языки.
Entry into Gibraltar without proper identification documents was unlawful. Въезд на территорию Гибралтара без документов, удостоверяющих личность, незаконно.
At Beijing we committed ourselves to mainstreaming gender perspective into all policies and activities. В Пекине мы взяли на себя обязательства учитывать гендерную проблематику в политике и в различных видах деятельности.
Implementation must now translate into action on the ground. Сейчас усилия по осуществлению Конвенции нужно воплотить в конкретные действия на местах.
Vendor services would be grouped into software and contractual services. Услуги поставщиков будут подразделяться на услуги, связанные с программным обеспечением, и услуги по контрактам.
Submissions also stress the importance of incorporating environmental impact assessments and valuation of biodiversity resources into adaptation planning. В представлениях также подчеркивается важная роль инкорпорирования оценок воздействия на окружающую среду и оценки ресурсов, обеспечиваемых биоразнообразием, в процесс планирования в области адаптации.
Relevant guidelines should elaborate on considerations that should be factored into such decisions. В соответствующих руководящих принципах необходимо подробно изложить факторы, которые должны учитываться при принятии решений на этот счет.
The system was translated into French in preparation for training courses in Rwanda. Эта система была переведена на французский язык в порядке подготовки к проведению учебных курсов в Руанде.
These discard fractions were translated into survival rates. На основе этих долевых показателей выбытия была высчитана норма службы.
The Law was translated into 10 indigenous languages. Этот Закон был также переведен на 10 языков коренных народов.
Social criteria are hard to describe or translate into lessons or project plans. Очень сложно описывать социальные критерии и делать на их основе какие-либо выводы или вырабатывать планы проектов.
The next step now is to translate peacekeeping success into peacebuilding accomplishments. Теперь следующий шаг заключается в том, чтобы, опираясь на успех операции по поддержанию мира, добиться результатов в деле миростроительства.