Introducing the concept into international law would encounter insurmountable obstacles in both theory and practice. |
Попытка включить эту концепцию в международное право столкнется с непреодолимыми препятствиями на уровне как теории, так и практики. |
The activity represents one of the efforts to mainstream gender into UNAMSIL operations. |
Это мероприятие является одним из усилий, направленных на включение гендерной проблематики в центральное русло деятельности МООНСЛ. |
The Special Rapporteur has continued translating basic human rights requirements into guidance for education. |
Специальный докладчик продолжила работу, направленную на то, чтобы требования, связанные с основными правами человека, стали руководящими положениями в области образования. |
They are vehicles for converting global goals into nationally agreed targets that balance ambition with realism. |
Они являются средством воплощения глобальных целей в согласованные на национальном уровне целевые показатели, которые позволяют придать амбициозным устремлениям реалистичный характер. |
Financial circulars issued since 2001 have been translated into French and Spanish. |
Циркуляры по финансовым вопросам, опубликованные после 2001 года, переводятся на испанский и французский языки. |
Joint studies into cost reductions are under way with commerce and industry. |
В настоящее время совместно с торговыми и промышленными предприятиями осуществляются исследования, направленные на сокращение издержек. |
The greatest challenge is to translate these goals into action. |
Главная задача состоит в том, чтобы обеспечить достижение этих целей на практике. |
Translation into Russian should be considered as a priority. |
В качестве одной из приоритетных задач следует рассматривать перевод текста с их описанием на русский язык. |
The estimated nutrient load into Lake Pyhäjärvi has decreased since 1990. |
Согласно оценкам, в период с 1990 года биогенная нагрузка на озеро Пюхяярви уменьшалась. |
Government institutions subject to readjustment fall into two major categories. |
Правительственные учреждения, подлежавшие перестройке, можно разбить на две основные категории. |
This complements efforts to mainstream disaster reduction into development strategies. |
Это делается в дополнение к усилиям, направленным на интеграцию снижения риска в стратегии развития. |
These should soon translate into more effective combined response on the ground. |
В скором времени они должны быть претворены в более эффективные совместные меры реагирования на местах. |
HIV-prevention activities are increasingly being mainstreamed into demand- reduction projects. |
Деятельность по профилактике ВИЧ-инфекции все в большей степени включается в проекты по сокращению спроса на наркотики. |
Now it is translated into Russian and French. |
В настоящее время она переведена на русский и французский языки. |
Entry into Gibraltar without proper identification documents was unlawful. |
Въезд на территорию Гибралтара без документов, удостоверяющих личность, незаконно. |
At Beijing we committed ourselves to mainstreaming gender perspective into all policies and activities. |
В Пекине мы взяли на себя обязательства учитывать гендерную проблематику в политике и в различных видах деятельности. |
Implementation must now translate into action on the ground. |
Сейчас усилия по осуществлению Конвенции нужно воплотить в конкретные действия на местах. |
Vendor services would be grouped into software and contractual services. |
Услуги поставщиков будут подразделяться на услуги, связанные с программным обеспечением, и услуги по контрактам. |
Submissions also stress the importance of incorporating environmental impact assessments and valuation of biodiversity resources into adaptation planning. |
В представлениях также подчеркивается важная роль инкорпорирования оценок воздействия на окружающую среду и оценки ресурсов, обеспечиваемых биоразнообразием, в процесс планирования в области адаптации. |
Relevant guidelines should elaborate on considerations that should be factored into such decisions. |
В соответствующих руководящих принципах необходимо подробно изложить факторы, которые должны учитываться при принятии решений на этот счет. |
The system was translated into French in preparation for training courses in Rwanda. |
Эта система была переведена на французский язык в порядке подготовки к проведению учебных курсов в Руанде. |
These discard fractions were translated into survival rates. |
На основе этих долевых показателей выбытия была высчитана норма службы. |
The Law was translated into 10 indigenous languages. |
Этот Закон был также переведен на 10 языков коренных народов. |
Social criteria are hard to describe or translate into lessons or project plans. |
Очень сложно описывать социальные критерии и делать на их основе какие-либо выводы или вырабатывать планы проектов. |
The next step now is to translate peacekeeping success into peacebuilding accomplishments. |
Теперь следующий шаг заключается в том, чтобы, опираясь на успех операции по поддержанию мира, добиться результатов в деле миростроительства. |