Insects that eat cadavers are divided into eight groups. |
Трупные насекомые можно распределить на 8 групп. |
You asked me to look into their work, I did. |
Ты попросил меня взглянуть на его работу, и я взглянул. |
Not kosher, I know, but I got to send the residents into extra innings. |
Не кошерно, я знаю, но придется послать резидентов на допсмены. |
I just ran into Ken Cosgrove. |
Я только что наткнулся на Кена Косгроува. |
You're just very lucky I ran into her Before someone else did. |
Вам просто очень повезло, что я на неё наткнулась раньше, чем кто-нибудь другой. |
Open your eyes, Mr. Hayes, and look into the computer. |
Откройте глаза, мистер хейз и посмотрите на экран. |
If anything, it would turn you into a vampire. |
Если уж на то пошло, Ди превратилась бы в вампира. |
I'll look into it and make sure that it's not overloaded. |
Я посмотрю и проверю, нет ли на ней перегрузки. |
We can concentrate the energy into energon cubes and store them in the new space cruiser. |
Мы можем концентрировать энергию в энергонные кубы и складировать их на новом космическом боевом корабле. |
I hope the colonel also made clear that our investigation into the gas attack in Ma'an is ongoing. |
Надеюсь, полковник также передал вам, что наше расследование газовой атаки на Маан всё ещё продолжается. |
He reckons Jameson's into survivalism and mad about weapons. |
Он считает Джейсона дикарём, помешанным на оружии. |
I'm just saying, we should polygraph everyone who came into contact with Hamid. |
Я просто говорю, мы должны проверить на полиграфе каждого, кто контактировал с Хамидом. |
We ran into him in the city... |
Мы наткнулись на него в городе... |
I stumbled into an investigation, And I offered them my services. |
Я случайно натолкнулся на одно расследование, и предложил полиции свои услуги. |
He got into a rented white van in the Glenbrook Station parking lot. |
Он на стоянке станции Гленбрук в арендованном белом минивэне. |
Now we're walking into his turf. |
И едем встречаться на его территории. |
We were set to celebrate my daughter's birthday, and she got called into work. |
Мы собирались праздновать день рождения моей дочери, но ее вызвали на работу. |
He kept trying to set off the fire alarm by twirling me into it. |
Он даже пытался включить пожарную тревогу, практически нажав мною на кнопку. |
He divided everyone into teams of three. |
Он разделил всех на З команды. |
Forget drugs and guns, people up there are into hockey. |
Никаких наркотиков и оружия, все помешаны на хоккее. |
It's like a great big boot divided into kingdoms. |
Большой сапог, разделенный на королевства. |
In case I can't get this back into day mode. |
На случай, если я не смогу перевести обратно в дневной режим. |
You will divide into teams and face three challenges. |
Вы разделитесь на команды и примете участие в трёх испытаниях. |
The rebels have charged into my palace, dragged me onto the street, and are demanding justice. |
Протестующие ворвались в мой дворец, вытащили меня на улицу и требуют правосудия. |
I'll ride due west for the trail headed north into Wyoming. |
Я поскачу прямо на запад до тропы, ведущей на север, в Вайоминг. |