I've tried to get her into rehab. |
Я пыталась отправить ее на реабилитацию. |
Okay, so everyone pair into couples for the group photo. |
Так, разбейтесь на пары для группового фото. |
I see the sync signal coming into detonator. |
На детонатор должен поступить сигнал синхронизации. |
Hopefully, actually, get into a government branch. |
Вообще-то, надеюсь, что попаду на гос.службу. |
But... you can stop trying to escape getting hurt by throwing all of your energy into protecting people. |
Но можно прекратить пытаться избежать травм, бросив всю свою энергию на защиту людей. |
You as a user sign up and you put money into an account. |
Вы регистрируетесь как пользователь и кладете деньги на счет. |
She has to move into a stable household. |
Она должна переехать на постоянное место жительства. |
What we need is some way to get him out into the open. |
Все, что нам нужно, это каким-то образом вытащить его на открытое пространство. |
It seemed unnecessary as we merely wanted to draw the Doctor into the open. |
В этом не было необходимости, поскольку мы всего лишь хотели выманить Доктора на открытое пространство. |
She must head into uncharted territory. |
Ей надо сделать вылазку на неизвестную территорию. |
So we are going into that conference room for that meeting. |
Так что мы идем в переговорную на эту встречу. |
Like how you sit on the hood of your car when you pump gas into it. |
Так же, как ты сидишь на капоте своего автомобиля, когда заправляешь его. |
They got on the subway heading into the city. |
Они сели на поезд, который движется в город. |
Women are 17% more likely than men to self-direct into redemptive recourse after committing crimes. |
Женщины на 17% чаще, чем мужчины, сами занимаются искупительной помощью после совершенных преступлений. |
Some smalltime clique ran into them. |
Какая-то небольшая банда наткнулась на них. |
Some little girl wants a superhero to fly into her birthday party. |
Да, девочка заказала супергероя на свои день рождения. |
You played right into her strengths. |
Ты сыграла на ее сильной стороне. |
Probably just a few weeks before you talked your wife into all that plastic surgery. |
Вероятно, за пару недель до того, как вы уговорили жену на все эти пластические операции. |
Percy never goes into the field. |
Перси никогда не лезет на передовую. |
Remove your shoes and step into this, please. |
Снимите свои ботинки и встаньте на это, пожалуйста. |
Apparently you name your daughter Andrew, and she chops you into little bits. |
Ведь ясно же, назовёшь свою дочь Андрю, и она порубит тебя на кусочки. |
George Michael snuck his grandfather into the attic and helped him clean up. |
Джордж Майкл спрятал дедушку на чердаке и помог ему привести себя в порядок. |
I'll wire money into your account. |
Я переведу деньги на твой счет. |
For going into work tomorrow and blowing O'Banion's head off. |
За то, что завтра на работе я снесу О'Бэниону башку. |
They take young girls to initiate into the ways of their cult. |
Они похищают юных девушек, чтобы обратить на путь их культа. |