You're the one who talked me into pressing charges. |
Вы продолжаете давить на меня с расследованием. |
Teresa, stop looking at me like I just turned into a robot. |
Тереза, перестань смотреть на меня так, как будто я превратился в робота. |
She's already crossed into United Republic territory. |
Она уже на территории Объединённой Республики. |
I'm looking into the attack on David Clarke. |
Я хочу знать, кто напал на Дэвида Кларка. |
And the blanket that Annie's face was pressed into while someone sat on her ribs. |
И одеяло, которое прижали к лицу Энни, пока некто сидел на её ребрах. |
Hopefully without running into this tyrannical - |
Надеюсь, что не наткнусь на эту деспотичную... |
Alexander Lavich drives his car into a tree. |
Александр Лавич врезался в дерево на своей машине. |
I moved the wall a couple of inches into her penthouse. |
Я перенесла стену всего на пару сантиметров в ее пентхаус. |
I heard what you whispered into his ear at Warehouse 9, Pete. |
Пит, я слышала, что ты прошептал ему на ухо в Хранилище 9. |
We need some insight into who this person really is, a weakness. |
Нам необходимо разобраться в том, кто он на самом деле, узнать его слабости. |
He spent a lot of time at our house... before he got into drugs. |
Проводил много времени в нашем доме,... пока не подсел на наркотики. |
You're poured into one person, and you've wanted to live out different experiences. |
Ты направила всю свою страсть на одного человека, а ты хотела новых и разных переживаний. |
I'm sorry, I've just been called into work. |
Извините, меня вызвали на работу. |
Opening an official investigation into one of your operatives is a very serious matter. |
Открытие официального расследования на одного из оперативников - это очень серьезный вопрос. |
Why can't the kitchen guy translate Batak into English? |
Постой... а почему парень с кухни не может перевести батак на английский? |
You can lead the horse to jagged cliffs and force it to peer into the great divide. |
Ты можешь отправить лошадь к острым скалам и заставить взглянуть на обрыв. |
He was standing watch in the alley while the other two were carrying duffle bags into the back entrance. |
Он стоял на стреме в переулке, пока двое других носили спортивные сумки через черных вход. |
You can't just waltz into Oppenheimer's office with some chicken scratches on a cocktail napkin. |
Нельзя взять и заявиться в кабинет Оппенгеймера с какими-то каракулями на салфетке. |
In case I run into something later? |
На всякий случай, если я столкнусь с чем-нибудь позже? |
The, wires translate voltage from your heartbeat into graphic notations on paper. |
Провода... преобразуют частоту твоего сердцебиения в графические обозначения на бумаге. |
So, some people were moving into an apartment on 90th Street. |
Ну вот, кто-то переезжал в квартиру на Девяностой улице. |
In fact, I moved into my parents house. |
Просто на время поселился в доме родителей. |
You would be concerned enough to look into it. |
Ты будешь на чеку, чтобы за ним присмотреть. |
He rode his bicycle into a tree. |
Он врезался на велосипеде в дерево, Си Джей, чего ты от меня хочешь? |
After initiations, rankings will determine what jobs you move into. |
После посвящения рейтинг определит, на какую работу вы годитесь. |