Примеры в контексте "Into - На"

Примеры: Into - На
You're the one who talked me into pressing charges. Вы продолжаете давить на меня с расследованием.
Teresa, stop looking at me like I just turned into a robot. Тереза, перестань смотреть на меня так, как будто я превратился в робота.
She's already crossed into United Republic territory. Она уже на территории Объединённой Республики.
I'm looking into the attack on David Clarke. Я хочу знать, кто напал на Дэвида Кларка.
And the blanket that Annie's face was pressed into while someone sat on her ribs. И одеяло, которое прижали к лицу Энни, пока некто сидел на её ребрах.
Hopefully without running into this tyrannical - Надеюсь, что не наткнусь на эту деспотичную...
Alexander Lavich drives his car into a tree. Александр Лавич врезался в дерево на своей машине.
I moved the wall a couple of inches into her penthouse. Я перенесла стену всего на пару сантиметров в ее пентхаус.
I heard what you whispered into his ear at Warehouse 9, Pete. Пит, я слышала, что ты прошептал ему на ухо в Хранилище 9.
We need some insight into who this person really is, a weakness. Нам необходимо разобраться в том, кто он на самом деле, узнать его слабости.
He spent a lot of time at our house... before he got into drugs. Проводил много времени в нашем доме,... пока не подсел на наркотики.
You're poured into one person, and you've wanted to live out different experiences. Ты направила всю свою страсть на одного человека, а ты хотела новых и разных переживаний.
I'm sorry, I've just been called into work. Извините, меня вызвали на работу.
Opening an official investigation into one of your operatives is a very serious matter. Открытие официального расследования на одного из оперативников - это очень серьезный вопрос.
Why can't the kitchen guy translate Batak into English? Постой... а почему парень с кухни не может перевести батак на английский?
You can lead the horse to jagged cliffs and force it to peer into the great divide. Ты можешь отправить лошадь к острым скалам и заставить взглянуть на обрыв.
He was standing watch in the alley while the other two were carrying duffle bags into the back entrance. Он стоял на стреме в переулке, пока двое других носили спортивные сумки через черных вход.
You can't just waltz into Oppenheimer's office with some chicken scratches on a cocktail napkin. Нельзя взять и заявиться в кабинет Оппенгеймера с какими-то каракулями на салфетке.
In case I run into something later? На всякий случай, если я столкнусь с чем-нибудь позже?
The, wires translate voltage from your heartbeat into graphic notations on paper. Провода... преобразуют частоту твоего сердцебиения в графические обозначения на бумаге.
So, some people were moving into an apartment on 90th Street. Ну вот, кто-то переезжал в квартиру на Девяностой улице.
In fact, I moved into my parents house. Просто на время поселился в доме родителей.
You would be concerned enough to look into it. Ты будешь на чеку, чтобы за ним присмотреть.
He rode his bicycle into a tree. Он врезался на велосипеде в дерево, Си Джей, чего ты от меня хочешь?
After initiations, rankings will determine what jobs you move into. После посвящения рейтинг определит, на какую работу вы годитесь.