These assessments were published nationally and also compiled into a global report. |
Эти оценки были опубликованы на национальном уровне, а также вошли в глобальный отчет. |
A number of countries focused on integrating gender perspectives into reproductive health. |
Ряд стран сосредоточили свои усилия на обеспечении учета гендерной проблематики в сфере охраны репродуктивного здоровья. |
No binding human rights treaty had yet entered into force. |
На тот момент еще не вступил в силу никакой имеющий обязательную силу договор по правам человека. |
Vast resources were being siphoned from economic and social development into military spending. |
Значительная часть ресурсов направляется не на цели экономического и социального развития, а в военную область. |
The resources sunk into armaments far exceed those allocated to social services. |
Ресурсы, поглощаемые гонкой вооружений, во много раз превышают средства, выделяемые на социальные нужды. |
The trade continued throughout 2000 and into 2001. |
Поставки продолжались на протяжении всего 2000 года, а также в 2001 году. |
They called for a better integration of long-term environmental measures into economic policies, instruments and practices. |
В них рекомендовалось добиваться более эффективного учета природоохранных мер, рассчитанных на более долгосрочную перспективу, в экономической политике, механизмах и практике. |
Interpretation into Portuguese and Italian is also used occasionally. |
Время от времени также осуществляется устный перевод на португальский и итальянский языки. |
The Ombudsman Act ensures prompt and independent investigation into complaints against public officials. |
Закон об омбудсмене предусматривает проведение быстрого и независимого расследования по жалобам на действия должностных лиц государственных органов. |
Hazardous waste minimization and recycling objectives should be integrated into procedures for environmental impact assessment. |
Задачи максимального сокращения объемов опасных отходов и их утилизации следует учитывать в рамках процедур оценки воздействия на окружающую среду. |
The collection benefits from several non-official translations into Russian. |
Достоинством коллекции являются несколько текстов, включающих неофициальные переводы на русский язык. |
We are currently expanding our distributor network into new markets. |
В настоящее время мы расширяем дистрибьюторскую сеть и выходим на новые рынки. |
This transformed his 2016 election committee into a 2020 reelection one. |
Это превратило свою избирательную комиссию в 2016 году в переизбрание на 2020 год. |
He then became a fisherman before moving into pirate radio. |
Затем был рыбаком, до того как начал работать на пиратской радиостанции. |
Their bodies eventually fall apart or break into pieces. |
Их тела, в конечном итоге, разваливаются или разрываются на куски. |
It was fitted into a radio-controlled aircraft that flew successfully. |
Он был установлен на радиоуправляемую модель, которая успешно летала с ним. |
It collaborates with international publishers and translates internationally recognised academic works into Azerbaijani. |
Издательство сотрудничает с различными издательствами из разных стран и занимается переводом на азербайджанский язык признанных международных академических трудов. |
The survivors eventually crash into a mysterious planet. |
В конце концов выжившие попадают на неизвестную и загадочную планету. |
North Macedonia is divided into eight statistical regions. |
Северная Македония разделена на восемь статистических регионов (областей). |
For example, LCDs typically divide each pixel vertically into three subpixels. |
Например, ЖК-дисплеи, как правило, делят каждый пиксель по горизонтали на три субпикселя. |
They often frustrate their efforts to diversify their exports into new sectors of production. |
Нередко они подрывают усилия этих стран, направленные на диверсификацию их экспорта за счет развития новых производственных секторов. |
Portrait and Personality is being split into Local and News categories. |
Портрет и Личность - эта категория была разделена на две рубрики: Местное событие и Новости. |
Most English counties were subdivided into smaller subdivisions called hundreds. |
Большинство графств Англии были разделены на более мелкие единицы, называемые сотнями. |
The Gambia is divided into eight local government areas. |
В то же время территория Гамбии разделена на восемь Районов местного управления. |
Their offensive continued southwards, through Macedonia into Greece. |
Агрессия костобоков далее продолжилась на юг, через Македонию в Грецию. |